Fallout: A post-nuclear role-playing game (переводы)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Данная статья описывает переводы игры Fallout.
Издание от «Фаргуса»
| Возрождение | ||
|---|---|---|
| Переводчик | N/A | |
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | N/A | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| [http:// Веб-страничка перевода] | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Возрождение».
Перевод выполнен художественно.
Текст: Переведён везде очень здорово, полно и хорошо. Все графические сообщения переведены замечательно, кроме… меню, вместо русской буквы «Д» вставили «D». Или, зачем на картинке писать «БЕЗОРУЖ.»?
Голос: В самой игре голос переведен хорошо, по ролям, с интонациями, с характером. Для перевода интро выбрали переводчика, видать, начинающего.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 14
| Fallout — связанные статьи | ||||
| Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |