СПК: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 51: Строка 51:
  
 
|-
 
|-
| [[Dungeon Keeper 2]]
+
| [[Dungeon Keeper]] <ref name="Mistake revealed by Siberian GRemlin">В статье журнала «Игромания» допущена ошибка: «СПК» переводила первую часть, а не вторую.</ref> <ref name="SPK recognized by Siberian GRemlin">Переводчики не подписались, но их распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]''.</ref>
 
|  
 
|  
 
|
 
|

Версия 06:32, 27 марта 2012

СПК
Тип Локализатор
Деятельность Перевод компьютерных игр
Год основания 1995
Основатели
Расположение Россия, г. Нижний Новгород (микрорайон Щербинки)
Ключевые фигуры
Избранные продукты
[http:// Официальный сайт]

«СПК» (Слово Палитра Код) — легендарная команда переводчиков компьютерных игр из Нижнего Новгорода, работавшая с 1995-го по 1998-ой годы. Команда получила огромную известность благодаря своему переводу игры Warcraft II: Tides of Darkness, которая и по сей день является одним из лучших примеров перевода компьютерной игры на русский язык.

Состав

  • Юрий Ванзин — руководитель команды, переводчик
  • Анатолий Любомиров — художник
  • Николай Писанов — программист
  • Игорь Зуйков — озвучка
  • Дмитрий Любомиров — «банкир», участие в озвучке
  • Георгий Зуйков — участие в озвучке

Известные переводы[1]

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
Bad Mojo
Blood & Magic Русская сборка
Celtica
Dragon's Lair II: Time Warp
Dungeon Keeper [2] [3]
Excalibur 2555 A.D
KKnD: Krush, Kill 'n Destroy «ККнД: Круши, Калечь, не Думай»
Microsoft Schedule+ for Windows 3.11
Monopoly
Call of Cthulhu: Prisoner of Ice «Узник льда» Русская сборка
The Legend of Kyrandia «Легенда Кирандии» Читать обзор
Time Gate: Knight's Chase «Врата времени. Последний рыцарь»
Titanic: Adventure Out of Time «Титаник. Прошлое можно изменить»
Warcraft II: Tides of Darkness «Военное ремесло II. Под покровом ночи» Читать обзор Русская сборка

Примечания

  1. Игорь Варнавский Студия «СловоПалитраКод»: где она сейчас?. Игромания (2007)
  2. В статье журнала «Игромания» допущена ошибка: «СПК» переводила первую часть, а не вторую.
  3. Переводчики не подписались, но их распознал Siberian GRemlin.

Ссылки