Deadly Dozen: Pacific Theater (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Данная статья описывает переводы игры Deadly Dozen: Pacific Theater.

Издание от «Фаргуса»

Deadly Dozen: Pacific Theater
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста
[http:// Веб-страничка перевода]
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Оценка автора рецензии — 1 из 5.

Что можно сказать о локализации игры Deadly Dozen: Pacific Theater? Даже и не знаю, как нужно говорить об игре, которая после, примерно, третьего-четвёртого уровня, начала практически постоянно «вылетать» с различными сообщениями об ошибках. Кроме этого, сам процесс игры приводит к «замусориванию» виртуальной памяти, что тоже влечёт «вылет» в систему. Вот так, в результате, после четвертой миссии играть становится достаточно тяжело.

Если учесть, что объём текста, который нужно было перевести локализаторам, не так уж и велик, то достаточно странно выглядит тот факт, что они это поленились выполнить, а если и перевели, то возникает проблема со шрифтами. И всё это привело к тому, что появились различные нелепости с вкраплениями русских букв — «Manifest», «Гocument», «Уutorial», «Mission — Bomplete», «Дchelon Cirght», «Дchelon Left», «Tkirmishers Лeft», «Tkirmishers Cight», «Цedge», «Bolumn». На фоне этих русско-английских словосочетаний, попавшееся на глаза «Arrowhead» кажется гораздо более понятным.

Если же во время игры пытаться взять какой-либо предмет, в то время, как солдат уже предельно загружен, то появляется надпись «Inv Full».

О русской озвучке, конечно, и речи быть не может, говорю «конечно», потому что в последнее время такая тенденция появилась практически у всех локализаторов.

Опять же, шрифт, который используется в игре, кажется немного замыленным и читать его не совсем приятно. Но всё же главной проблемой в данной локализации, являются уже упомянутые вылеты в систему, которые через короткий промежуток времени начинают надоедать.

Kgamer, сайт CD BUGS.


Deadly Dozen: Pacific Theater — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы