Driver (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Откат правок Revival Revolt (обсуждение) к версии Kirik-82)
 
(не показаны 4 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
 
Данная статья описывает переводы игры [[Driver]].
 
Данная статья описывает переводы игры [[Driver]].
 
== Издание от «[[Фаргус|Фаргуса
 
{{Infobox Перевод
 
|title  = Водила
 
|переводчик = N/A
 
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 
|дата выпуска перевода = N/A
 
|image = driver-vodila-1999-ru_1
 
|image2 =
 
|подпись =
 
|перевод текста = Да
 
|машинный перевод = Нет
 
|перевод графики = Нет
 
|переозвучка речи в игре = Да
 
|переозвучка речи в видео = Да
 
|авторские субтитры = Нет
 
|русификатор = Да
 
}}
 
 
Пожалуй, единственный перевод для 1 Водилы, который удался, все же множество переводов было для данной игрушки, но именно этот выделялся на поприще, так сказать, озвучку здесь нормальная, но, в чем-то даже уступает озвучки от "7 Wolf", но голоса подобраны замечательно, графика не переведена, но это не беда, да и к тому же, это же игра про гонок, на кой хрен тут нужен перевод графики? Если же вы не играли в данную игру, то я, несомненно, советую в неё поиграть именно с этим переводом.
 
Оценка 8/10.
 
 
''[[Участник:Revival Revolt|Revival Revolt]]''
 
  
 
== Издание от «[[7 Wolf|7-го волка]]» ==
 
== Издание от «[[7 Wolf|7-го волка]]» ==

Текущая версия на 12:45, 25 июля 2017

Данная статья описывает переводы игры Driver.

Издание от «7-го волка»

Водила
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «7-ой волк» и, скорее всего, является самым лучшим из её русских версий. Переведённое название — «Водила».

Про перевод текста много не скажешь — его нельзя назвать идеальным, но чего-то такого, что резало бы глаз просто чудовищно, здесь нет, прочесть можно всё, переводили практически наверняка люди (с другой стороны — текста здесь очень мало). Озвучка же понравилась мне куда больше. Нет, разумеется, это никакая не «профессиональная» работа, но в этот раз люди действительно постарались. Голоса бандитов как будто сошли с окраин 90-х годов, и когда слышишь слова «Вываливайся из машины, мужик!», произнесённые *тем самым голосом*, чуть растянутым и гнусавым, но у любого, кто помнит и ценит наше недавнее прошлое, по сердцу разливается что-то родное, тёплое, близкое…

Вердикт — перевод для такой игры не очень и нужен, если уж говорить совсем честно, но если всё-таки хочется сыграть именно на русском, то данный перевод — самый лучший без вариантов.

Kreol

Ссылки

Driver — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы