Indiana Jones and the Emperor's Tomb (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 39: Строка 39:
 
}}
 
}}
  
  ''[[Участник:Revival Revolt|Revival Revolt]]''
+
  Да, вроде бы 2003 год, игры не переводятся за один день, и причем официальные игры, но, видимо, издателям из 7-Волка было абсолютно насрать на потребителя, ведь, игру даже не удосужилась озвучить на русский язык, а сделать перевод текста и субтитров, а перевод субтитров был сделан как? Правильно, кверху каком, поскольку переводчики делали в переводе весьма нелепые ошибки, например, не добавляли буквы в слова и так далее и тому подобное, ну что же я мог на это сказать?
  
 +
  3/10.
 +
 +
''[[Участник:Revival Revolt|Revival Revolt]]''
  
Да, вроде бы 2003 год, игры не переводятся за один день, и причем официальные игры, но, видимо, издателя из 7-Волка было абсолютно насрать на потребителя, ведь, игру даже не удосужилась озвучить на русский язык, а сделать перевод текста и субтитров, а перевод субтитров был сделан как? Правильно, кверху каком, поскольку переводчики делали в переводе весьма нелепые ошибки, например, не добавляли буквы в слова и так далее и тому подобное, ну что же я мог на это сказать?
 
  
3/10.
 
  
  

Версия 22:07, 23 июля 2017

Статья описывает локализации игры Indiana Jones and the Emperor's Tomb.

Издание от Фаргуса

Индиана Джонс и гробница императора
Переводчик Дядюшка Рисёч
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Перевод внутриигровой графики Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Это последний полный перевод от «Дяюшки Рисёча», изданный пиратской конторой «Фаргус». По крайней мере, последний из известных. Переведённое название — «Индиана Джонс и гробница императора».

Рассказать об этом переводе сложно — он мало чем отличается от предыдущих, что, впрочем, очень хорошо. Хотя сюрпризы имеются, и только приятные. Фирменный инсталлятор «Дядюшки», с помощью которого можно узнать, пойдёт ли игра на твоём компьютере. Полностью переведённое на русский язык (!!!) руководство к устранению технических проблем с игрой, не такое уж маленькое по размеру, но переведённое просто великолепно. А ведь это уже 2003 год…

Перевод текста — отлично. Озвучка — есть. Не так много, ну так в игре и нет каких-то очень уж длинных диалогов. Багов нет, проблем тоже нет. Разве что облака на небе двигаться не будут, если видеокарта шейдеры не поддерживает, но это уже не к переводчикам, а к разработчикам. Но вот мысли этот перевод вызывает грустные. Потому что это «Лебединая песня» великой творческой группы, которая чуть ли не единственной среди тонн мрака и шлака пиратской продукции ужаснейшего качества радовала нас настоящими шедеврами творчества, до уровня которых многие официальные переводы до сих пор не поднялись. И новых переводов такого уровня от них уже никогда не будет…

Kreol

Издание от 7 Wolfа

Индиана Джонс и гробница императора
Переводчик Дядюшка Рисёч
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку
Да, вроде бы 2003 год, игры не переводятся за один день, и причем официальные игры, но, видимо, издателям из 7-Волка было абсолютно насрать на потребителя, ведь, игру даже не удосужилась озвучить на русский язык, а сделать перевод текста и субтитров, а перевод субтитров был сделан как? Правильно, кверху каком, поскольку переводчики делали в переводе весьма нелепые ошибки, например, не добавляли буквы в слова и так далее и тому подобное, ну что же я мог на это сказать?
 3/10.

Revival Revolt



Indiana Jones and the Emperor's Tomb — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы