Jolly Roger: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (переименовал «Jolly Roger!» в «Jolly Roger»: Не было его.)
(нет различий)

Версия 12:51, 25 февраля 2011

Jolly Roger!
Логотип группы переводчиков Jolly Roger!
Тип
Деятельность
Год основания
Основатели
Расположение
Ключевые фигуры
Избранные продукты
[http:// Официальный сайт]

Jolly Roger! (она же "jolly roger!") — средней известности группа переводчиков, работавшая на издательство «City» в конце 90-х — начале 2000-х годов (примерно — 2000—2003 годы, о сотрудничестве с другими пиратскими конторами неизвестно). Специализировалась в основном на текстовых переводах.



Известные существующие переводы

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
America's Army: Operations «Американская армия»
Archangel «Архангел»
Battlefield 1942 «Поле боя 1942»
Beach Life «Пляжный сезон» [1]
Cabela's Big Game Hunt 6 «Большая охота» [2]
Conflct: Desert Storm «Конфликт: Операция „Буря в пустыне“»
Emperor: The Rise of Middle Kingdom «Император: Расцвет Среднего Царства»
Frogger: The Great Quest «Жабокряк: Великий поход» [3]
Gladiators of Rome «Гладиаторы Рима»
Hotwheels: Bash Arena «Арена аварий»
Hyper Rails Advanced 3D Roller Coaster Design «Гипергонки»
Need for Speed: Hot Pursuit 2
NHL 2003 «НХЛ 2003»
Prisoner of War «Военнопленный»
Sniper: Path of Vengeance «Снайпер: Путь мести»
Taz Wanted «Тасс: В розыске»
Test Drive «ТестДрайв»
The Sims: Unleashed «Симы без границ»
U.S. Most Wanted: Nowhere to Hide «Некуда бежать»
Whiteout «Белый вихрь»
WWE RAW

Некоторые локализации, возможно, не были выпущены (Ring 2, The Gladiators: Galactic Circus Games, некая стратегия Archangel и т.п.).

Примечания

  1. На сайте команды упоминается как «Пляжная жизнь»
  2. На сайте команды упоминается как «Охотник на большую дичь 6»
  3. На сайте команды упоминается как «Жаббер»

Ссылки