MTV's Beavis and Butt-Head: Do U. (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Версия от 12:39, 25 октября 2010; Pause break (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры MTV's Beavis and Butt-Head: Do U. == Издание от City == {{Infobox Перев…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Данная статья описывает переводы игры MTV's Beavis and Butt-Head: Do U.

Издание от City

MTV's Beavis and Butt-Head: Do U.
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «City» и является одним из минимум трёх известных полных переводов данной игры, при этом — наиболее известным. Как известно, данная контора славилась колоссальным «разбросом» в качестве своих изданий — среди её локализаций были как шедевры, так и совершеннейшая дикость. Данный перевод, к сожалению, ближе ко второй категории.

Переведено здесь почти всё — как тексты, так и речь, — но переведено плохо. Почему «почти» всё — потому что из текста переводу подверглась только непосредственно главный экран игры, по которому происходит перемещение персонажей, причём переведено всё красиво и грамотно. А вот перевода меню и опций здесь вообще нет. Кроме того, не переведена внутриигровая графика.

Озвучка в данном случае взаимоувязана с текстом — и не только потому, что в игре есть субтитры (которые тоже переведены, причём качественно). Проблема в том, что озвучивавшие игру люди (можно ли их назвать актёрами — большой вопрос, хотя они стараются) читали (играли?) строго то, что им сказали, не думая о «духе» игры и не будучи, судя по всему, знакомыми не то что с мультфильмами-первоисточниками, но и с оригинальной игрой. Как итог — большая часть шуток оказалась «убита». Причём голоса как минимум главных героев подобраны и правда не очень удачно. Но, повторим, играть актёры стараются, и периодически это у них получается (особенно это верно в отношении тех, кто озвучивает второстепенных героев, — дубляж в игре многоголосый). А ещё — здесь совсем нет мата, что тоже хорошо.

В общем и целом же — вполне допустимый перевод (не больше, но всё-таки и не меньше), особенно если вы (как и я) не являетесь поклонником данных героев.

Kreol

MTV's Beavis and Butt-Head: Do U. — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы