Redline (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Статья описывает переводы игры Redline.

Издание от «7-го волка»

Кровавый след
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Перевод графики: Частичный Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «7-ой волк», переведённое название — «Кровавый след». Переведено всё — текст (включая сообщения о загрузке игры) и звук.

Об этом переводе можно сказать только одно — он феноменален!!! Во-первых, хоть текста в игре и мало, переведён он здесь действительно замечательно, без каких-либо стандартных пиратских багов и ошибок — на меню просто любо-дорого смотреть! Во-вторых, «волки» в этот раз сделали ДАЖЕ частичный перевод внутриигровой графики, перерисовав несколько надписей, что сделано очень красиво.

Но главное — это озвучка. Честно говоря, даже сложно вспомнить, приглашали ли в этой конторе ещё хотя бы когда-нибудь столь же талантливых людей — самых настоящих профессиональных актёров, играющих просто великолепно! Отдельно стоит отметить озвучку главного злодея, которого озвучивает какой-то очень известный актёр дубляжа и который поёт совершенно бесподобную песню «Умба-я!»…

Такие переводы всегда были на вес золота, поэтому данный, естественно, совершенно заслуженно заносится в нашу сокровищницу и настоятельно рекомендуется всем ценителям пиратских классики. Если бы все издания от «волка» были такими…

Kreol

Redline — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы