Redneck Rampage (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Redneck Rampage + Suckin' Grits on Route 66 + Rides Again. == Издание от «[[Ф…»)
 
Строка 1: Строка 1:
Данная статья описывает переводы игры [[Redneck Rampage]] + Suckin' Grits on Route 66 + Rides Again.
+
Данная статья описывает переводы игры [[Redneck Rampage]]: Suckin' Grits on Route 66 + Rides Again.
  
 
== Издание от «[[Фаргус]]а» ==
 
== Издание от «[[Фаргус]]а» ==
 
{{Infobox Перевод
 
{{Infobox Перевод
  |title  = Восстание отморозков + Беспредел на пути 66 + Снова в седле
+
  |title  = Восстание отморозков: Беспредел на пути 66 + Снова в седле
 
  |переводчик = N/A
 
  |переводчик = N/A
 
  |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 
  |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
Строка 19: Строка 19:
 
  }}
 
  }}
  
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Восстание отморозков».
+
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Восстание отморозков: Беспредел на пути 66 + Снова в седле».
  
 
'''Об издании:''' 2 дополнения к игре: Suckin' Grits on Route 66 и Rides Again.
 
'''Об издании:''' 2 дополнения к игре: Suckin' Grits on Route 66 и Rides Again.

Версия 15:03, 7 июля 2011

Данная статья описывает переводы игры Redneck Rampage: Suckin' Grits on Route 66 + Rides Again.

Издание от «Фаргуса»

Восстание отморозков: Беспредел на пути 66 + Снова в седле
Redneck Rampage (Восстание отморозков) -280x280- -Fargus- -Front-.jpg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Перевод внутриигровой графики Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Восстание отморозков: Беспредел на пути 66 + Снова в седле».

Об издании: 2 дополнения к игре: Suckin' Grits on Route 66 и Rides Again.

Перевод: Выполнен в борзом стиле (не пошлом), как раз под дух игры.

Текст: Переведён везде шрифтом похожим на родную версию. Во второй части сбита надпись «LOAD GAME». Меню и помощь в игре тоже переведены. Больше всего понравилось, что переведены все указатели, плакаты и т.п. по ходу самой игры. Во второй части надписей переведено меньше.

Голос: Голос переведён везде, хорошим переводчиком.

Аудиотреки: Присутствуют.

Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 16

Redneck Rampage — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы