Riven: The Sequel to Myst (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 33: Строка 33:
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]
 +
[[Категория:Обзоры с газеты «Русская версия»]]

Текущая версия на 12:38, 15 декабря 2011

Данная статья описывает переводы игры Riven: The Sequel to Myst.

Издание от «Фаргуса»

Riven: The Sequel to Myst
Riven-fargus.jpg Riven-fargus-back.jpg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Фаргус».

Текст: Теста в игре почти нет, кроме достаточно толстеньких по объёму 5 книг. С этой задачей переводчики справились отлично. Во всех книгах текст переведен отлично.

Голос: Голоса, как и текста, в игре почти нет. В игре всего 3 человека говорящих по русски: плохой, хороший и Катерина. Говорят они не много, в начале и в конце, но говорят достаточно долго. Каждого из этих героев озвучивает свой актер. На эти роли подобраны самые лучшие дикторы и уже известные по играм «7 гость», «11 час» и т.д.). Актеры следят за движением губ, интонацией и выражением лица. Все остальные герои говорят на своем, никому не понятном языке.

Не переведено: Меню пользователя (Save, Load и т.д.)

Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 16

Riven: The Sequel to Myst — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы