Snowball Studios: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Строка 30: Строка 30:
  
 
* «Disciples: Sacred Lands»
 
* «Disciples: Sacred Lands»
* «Divinity II. Кровь драконов»  
+
* «Divinity II. Кровь драконов» (оба издания с озвучкой и без)
 
* «Galactic Civilizations 2»
 
* «Galactic Civilizations 2»
* «Gothic»
+
* «Gothic» (первое издание 2002 года)
 
* «Gorky 17» (В том числе и версию под названием «Gorky 18 мужская работа»)
 
* «Gorky 17» (В том числе и версию под названием «Gorky 18 мужская работа»)
 
* «Majesty: The Fantasy Kingdom Sim»
 
* «Majesty: The Fantasy Kingdom Sim»
 
* «Mass Effect»
 
* «Mass Effect»
* «Ведьмак 2»
+
* «Ведьмак 2» (первую часть переводила другая компания)
 
* «Крутой Сэм 3»
 
* «Крутой Сэм 3»
  

Версия 11:14, 4 июля 2022

Snowball Studios
{{{image}}}
Тип Локализатор
Деятельность Перевод компьютерных игр и сериалов
Время существования 1996—начало 2012 г.
Основатели
Расположение
Ключевые фигуры
Избранные продукты
Официальный сайт

Snowball Studios — одна из самых известных официальны локализаторов игр в России. Переводила игры для платформ: ПК и консолей PlayStation 2, PlayStation 3, Xbox 360 и других. Большое количество локализаций выполненных Snowball Studios, выпущено компанией и Новый диск.

Из наиболее известна серия переводов, выполненная и выпущенная совместно с 1С под условным названием "ИГРУШКИ". В этой серии некоторые игры имели названия, которые были никак не всегда связаны с оригинальным названием игры или же написаны таким образом, что не всегда возможно понять что это за игра. Например Star Trek: Deep Space Nine - The Fallen в этой серии называлась: Отверженные: Тайна тёмной расы. «Alien Nations» под названием «Затерянный мир»; «Disciples: Sacred Lands» под названием «Меч и корона» и так далее. Однако это никак не влияло на стабильно высокое качество переводов. Множество переводов вышедших в этой серии, стали классикой.

Подобно некоторым пиратским изданиям иногда сначала выходило издание с переводом только текстов игры, а затем издание с озвучкой. Такое было например с игрой «Mass Effect». В случае этой игрой в состав издания с озвучкой на русском языке, вошло мини дополнение «Pinnacle Station». Обычно второе издание выпускалось в случае, если выпускаемая игры подавала признаки того, что она будет очень популярна или же в более позднем периздании.

В 2008 году студия заключила договор с компанией Sony, получив статус официального разработчика и издателя игр для консолей PlayStation 2 и PlayStation 3.

За время активной деятельности, компания осуществила перевод свыше 150 игр для ПК и ещё некоторое количество игр для консолей.

В 2010 году «Snowball Studios» вошла в состав группы компаний «1С-СофтКлаб».


Известные переводы (лицензионные издания)

  • «Disciples: Sacred Lands»
  • «Divinity II. Кровь драконов» (оба издания с озвучкой и без)
  • «Galactic Civilizations 2»
  • «Gothic» (первое издание 2002 года)
  • «Gorky 17» (В том числе и версию под названием «Gorky 18 мужская работа»)
  • «Majesty: The Fantasy Kingdom Sim»
  • «Mass Effect»
  • «Ведьмак 2» (первую часть переводила другая компания)
  • «Крутой Сэм 3»