Главная страница/Featured article: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
[[Image:Win386 box.jpg|мини|справа|Коробка Windows 386.]]
+
'''Gorky 17''' ('''русск.''' '''«Горький-17. Запретная зона»''') — тактическая ролевая игра. Возможно, одна из самых громких локализаций конца 1999 года: в те времена на русский язык переводили далеко не все зарубежные игры, а к «Горькому» вышло сразу два перевода с разницей чуть больше месяца.
  
'''Windows 2.x''' (1987) — семейство операционных систем от [[Microsoft]].
+
В зависимости от версии игры (западная, первый перевод на русский, второй перевод на русский) сюжет будет серьезно различаться.
  
Первая система семейства, Windows 2.03, вышла в 1987 году. Более ранние версии не продавались из-за судебных разбирательств с [[Apple]]. Windows 2.x, как и [[Windows 1.x|предыдущая ОС]], не являлась полноценной операционной системой, используя в качестве ядра [[MS-DOS]]. Кооперативная многозадачность позволяла исполнять одновременно несколько Windows-приложений, но критическая ошибка в одном из них "вешала" всю систему. Основным отличием было перекрывание окон. Обеспечивалась полная совместимость программ для [[Windows 1.x]].
+
Общая концепция такова: в бывшем закрытом городе происходят странные вещи, пропадают люди, в том числе специально подготовленные отряды, отправленные в город на разведку. Армия оцепляет город, его бомбит авиация. Затем в город отправляют отряд из трех бойцов с целью обнаружить последнюю разведгруппу НАТО, пропавшую в городе. А также, по возможности, разобраться, что же происходит в таинственном «Горьком-17».
  
Хотя данная версия Windows так и не стала популярной, она стала первой платформой, под которую активно начали писать программы независимые разработчики. Кроме семи известных [[Windows 1.x]]-игр, совместимых с новой системой, в 80-е годы было создано около двадцати для Windows 2.x. Среди них [[Risk]], [[Solitare]], [[Balance of Power: 1990 edition]]. См. также [[Список игр для Win1/Win2]].
+
В оригинале игрок управляет разведгруппой НАТО, в «Горьком-17» — отрядом МЧС, в «Горьком-18» — отрядом ГРУ. Версии различаются только текстами и, естественно, озвучкой.
  
До выхода [[DirectX]] вместе с [[Windows 95]] разработчики предпочитали [[DOS]] для производства игр. Ранние Windows накладывали многие ограничения и занимали системные ресурсы, не давая ничего взамен. Скудные графические возможности, медленный вывод рисунков, проблема использования памяти многими приложениями, отсутствие поддержки звуковой карты (до выхода [[MME]]) - всё это было серьезной проблемой для написания качественных игр. Кроме того, доля Windows на рынке была весьма незначительна, и окупаемость ставилась под сомнение.
+
Город представляет собой «типичный» закрытый военный городок. Что удивительно, для города, пережившего бомбежку, «Горький-17» выглядит весьма опрятно. Населения в городе почти не осталось.
  
[[Windows 3.0]] была первой ОС, которая приобрела достаточную популярность у программистов, и для неё было создано несколько удобных средств разработки. Для Windows 2.x единственным таким средством был официальный SDK. Но и он был крайне неудобен по сравнению с совершенствующимися пакетами под DOS. Часто находились нестандартные методы написания программ.
+
Главные действующие лица — отряд игрока:
  
''[[Windows 2.x|Читать далее…]]''
+
* В оригинале главным героем «Горького-17» (и всех последующих игр серии) является канадец Коул Саливан. В первом переводе он стал русским Николаем Селивановым, во втором — и вовсе Васиным. Саливан рассудителен и умен, профессиональный солдат. Не удивительно, что его назначили старшим группы.
 +
* Поляк Ярек Ович (в локализациях, соответственно, украинец Тарас Коврига и русский прапорщик Кротов) — переводчик (знает русский, польский и английский языки). В «Горьком-18» — бывалый вояка. Имеет горячий темперамент, ему свойственен сарказм. Постоянно отпускает шутки по поводу странных событий, которые происходят на протяжении всей игры.
 +
* Француз Тьерри Трантин (эстонец Юкко Хаахти и русский рядовой Зеленкин) — ученый, самый неопытный член группы, поначалу малодушничает, но к финалу, судя по всему, обретает уверенность в себе.
 +
 
 +
''[[Gorky 17|Читать далее…]]''

Версия 01:33, 2 февраля 2019

Gorky 17 (русск. «Горький-17. Запретная зона») — тактическая ролевая игра. Возможно, одна из самых громких локализаций конца 1999 года: в те времена на русский язык переводили далеко не все зарубежные игры, а к «Горькому» вышло сразу два перевода с разницей чуть больше месяца.

В зависимости от версии игры (западная, первый перевод на русский, второй перевод на русский) сюжет будет серьезно различаться.

Общая концепция такова: в бывшем закрытом городе происходят странные вещи, пропадают люди, в том числе специально подготовленные отряды, отправленные в город на разведку. Армия оцепляет город, его бомбит авиация. Затем в город отправляют отряд из трех бойцов с целью обнаружить последнюю разведгруппу НАТО, пропавшую в городе. А также, по возможности, разобраться, что же происходит в таинственном «Горьком-17».

В оригинале игрок управляет разведгруппой НАТО, в «Горьком-17» — отрядом МЧС, в «Горьком-18» — отрядом ГРУ. Версии различаются только текстами и, естественно, озвучкой.

Город представляет собой «типичный» закрытый военный городок. Что удивительно, для города, пережившего бомбежку, «Горький-17» выглядит весьма опрятно. Населения в городе почти не осталось.

Главные действующие лица — отряд игрока:

  • В оригинале главным героем «Горького-17» (и всех последующих игр серии) является канадец Коул Саливан. В первом переводе он стал русским Николаем Селивановым, во втором — и вовсе Васиным. Саливан рассудителен и умен, профессиональный солдат. Не удивительно, что его назначили старшим группы.
  • Поляк Ярек Ович (в локализациях, соответственно, украинец Тарас Коврига и русский прапорщик Кротов) — переводчик (знает русский, польский и английский языки). В «Горьком-18» — бывалый вояка. Имеет горячий темперамент, ему свойственен сарказм. Постоянно отпускает шутки по поводу странных событий, которые происходят на протяжении всей игры.
  • Француз Тьерри Трантин (эстонец Юкко Хаахти и русский рядовой Зеленкин) — ученый, самый неопытный член группы, поначалу малодушничает, но к финалу, судя по всему, обретает уверенность в себе.

Читать далее…