1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

15 января: Settlers 2 - Veni, Vidi, Vici

Автор: Terronezov · 15 янв 2017 · ·
  1. В последнее время моя мама играет в The Settlers 2. Точнее, в русскую версию этой игры, которая находилась в одном из пиратских сборников. И там всё, что пиратам удалось адекватно перевести - это первые три миссии и интерфейс. С четвёртой миссии начинается вот это:

    capture_001_15012017_002754.jpg
    capture_002_15012017_003933.jpg

    В общем, попробуйте перевести. Сама игра по-прежнему привлекает, хотя казалось бы, есть юбилейный ремейк Settlers 2, есть четвёртая часть и даже пиратское издание пятой части с лицензионными дополнениями. Надо бы приобрести лицензионную Settlers 5 от "Нового Диска".
    Faramant нравится это.

Комментарии

  1. YRuby
    Тут как с транслитом. Достаточно глазу зацепиться за закономерности и переводится само.

    1)Yesterday we met a stranger of truly frightening appearance. He is huge in size, has light blue eyes and glowing golden hair. Long ago in a Roman harbor tavern I once heard stories of such people who live in the far north. How did he get here? He is suspicious and refuses to talk to us. We shall treat him as our guest for a few days (the poor fellow appears to be starving). Perhaps then he will change his attitude.

    2)Well, what wonders a little generosity can achieve. The blond giant told us that he is a member of a race that calls itself the "Vikings". He says that they lived on a large island not far to the east but they were conquered by a hostile tribe. His name is Erik. What a strange name! If we are to believe him, he is a shipwright by trade. My heart beats faster.. все, надоело :)

    Или предлагалось на русский перевести?
      Faramant нравится это.
  2. Terronezov
    @YRuby, на русский. Но это необязательно, ибо с мамой мы убедились, что текст-то на английском, но кодировка русская, из-за чего письма Октавиана (вроде как помощника игрока в кампании Settlers 2) читаются с трудом. Например, точка в тексте выполняет роль буквы "l".
    То есть, русская версия игры, интерфейс на русском, но кампания на 2/3 на английском. Причём, корявом английском из-за кодировки.
  3. Dimouse
  4. YRuby
    1) Случилось нам встретиться вчера с незнакомцем наружности воистину пугающей. Роста он громадного, глаза его цвета голубого и волос его отливает золотом. Когда-то давно в римской портовой таверне доводилось мне слышать рассказы про подобных людей что живут далеко на Севере. Но как же он здесь оказался? Настороженный, он отказывается нам рассказывать. Нам следует принять его как гостя на несколько дней (бедняга похоже оголодал). Возможно тогда он переменит свое отношение.

    2) Подумать только, какие чудеса творит порой небольшая щедрость. Светловолосый гигант поведал нам, что является представителем рода именующих себя "Викингами". Рассказал он, что жили они на большом острове, что недалеко к востоку, пока не покорило их враждебное племя. Зовут его Эриком. Вот же чудное имя! Сам он по призванию корабел, насколько можно судить по его словам. Сердце мое бьется чаще всякий раз, как я представлю что снова выхожу в море, слышу бой волн под килем, крики чаек в небе и ветер в парусах.
    Перво-наперво мы построим верфь и пристань.

    Ну и там еще даты сверху.
      Faramant нравится это.
  5. YRuby
    @Dimouse, вам пожалуешься и тут же обвиняют в саботаже, троллинге и, каким-то боком, русофобии. Нафиг такой цирк с конями.
  6. Dimouse
    @YRuby, не мне жаловаться, а в теме с раздачей на качество перевода.
  7. YRuby
    Я про тему в мастерской где из первого варкрафта сейчас делают Колесников-edition.
      Zelya нравится это.
  8. Dimouse
    Жаловаться смысла нет никакого, а вот аргументировано высказать свое мнение в теме по переводу - это, наоборот, только приветствуется.
  9. YRuby
    Что я там и делал, пока не надоело. Разбирать с надмозгами каждый словарный случай - на такую клинику никакого терпения и времени не напасешься. Если люди с голубыми никами считают что их такой нотабиноид устраивает, то ради бога.
      Zelya нравится это.
  10. Dimouse
    Это ведь не наш перевод, мы не имеем морального права что-то там насаждать переводчикам.
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление