1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Neverhood

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем Kovarny, 15 апр 2007.

  1. Kovarny

    Kovarny

    Регистрация:
    28 июн 2005
    Сообщения:
    32
    В своё время играл в Neverhood в переводе студии "Дядюшка Рисёч".
    Главного героя там звали Глинко, а злодея - Виндоуз.
    И вот стало интересно: те кто, видел игру в оригинале, насколько переводчики изменили сюжет и персонажей?
    Как звали персонажей в оригинале? И что было написано на этой длиннючей стене?
     
  2.  
  3. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    9.808
    Главный герой - Klaymen (типа Clay man - глиняный человек)
    Король - Hoborg (а не Туборг)
    Злодей - Klogg
    Друг героя - Willie Trombone (Вилли)

    На стене была написана история создания пластилинового мира (довольно бредовая и немного скучная в виду своей странности). Текст её можно найти на
    http://doo.nomoretangerines.com/nevhood/nevhall0.htm
    (продолжение (остальные главы) - на ссылках в левой части страницы)
     
    Kovarny нравится это.
  4. VadimJ

    VadimJ

    Регистрация:
    8 фев 2007
    Сообщения:
    51
    Обратите внимание, что в игре все имена специально написаны по детски с ошибками. Т.е. "как слышу, так и пишу".
    У Дядюшки Willie Trombone местами называют Вилли Баранкин, а местами Вилли Дудочкин.
    В русском переводе утерян один момент. Когда Klaymen начинает путешествовать с помощью телепортации то в одном месте он находит треугольную штуковину с глазом. Это переговорный пункт с Клоггом. Когда щелкаем на него второй раз, то можно услышать как Клогг разговаривает сам с собой: "Я же говорил ему уйти, а он снова пришел".
     
  5. Kovarny

    Kovarny

    Регистрация:
    28 июн 2005
    Сообщения:
    32
    А сюжет сильно отличался у "Дядюшки" от Оригинала? Хотя-бы даже история на этих дисках?
     
  6. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    9.808
    Kovarny, сюжет судя по всему в общем такой же.
     
  7. vorob

    vorob

    Регистрация:
    9 мар 2003
    Сообщения:
    1.674
    Если смогу, залью на сайт оригинальный ISO файл с игрой :)
     
  8. Kovarny

    Kovarny

    Регистрация:
    28 июн 2005
    Сообщения:
    32
    2vorob: Вот это было бы здорово!
     
  9. A6ordazh Анализирующи

    A6ordazh

    Регистрация:
    17 мар 2005
    Сообщения:
    378
  10. TonyTheHawk Лемурчик

    TonyTheHawk

    Регистрация:
    21 апр 2005
    Сообщения:
    563
    Рисеч поприкалывался с игрой. Главный злодей - виндовс, вместо истроии - анекдоты.
    Рисечевская версия - это больше стаб.
     
  11. ivandoom

    ivandoom

    Регистрация:
    25 мар 2007
    Сообщения:
    127
    а фаргусофская версия - просто русский перевод без рисечёских приколов?

    Добавлено через 19 минут
    кстати я рисечёвскую версию качал с курганского игрового сервера(помойму)....там с роликами и музыкой
    P.S. гениальная игра!!!
     
    Последнее редактирование: 21 апр 2007
  12. TBAPb MIA

    TBAPb

    Хелпер

    Регистрация:
    26 сен 2005
    Сообщения:
    1.929
    вопрос, а можно как-нить пройти игру не топая 50 экранов за кассетой?
    помницо на 20 или 30 экране меня так заколебало, что я просто удалил игру
     
  13. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    3.255
    Нет. В том-то и весь прикол :)

    Меня особо не напрягало идти по этим коридорам. Когда играл в первый раз, просто стало интересно, закончится он когда-нибудь, или нет. Найти там касету я, кажется, даже не ожидал.

    Кстати, играя в рисёчевскую версию, я как-то раз прочитал все анекдоты :) Сколько у меня это времени заняло, уже, правда, не помню.
     
  14. ivandoom

    ivandoom

    Регистрация:
    25 мар 2007
    Сообщения:
    127
    TBAPb, этот коридор следовало пройти хотябы чтобы узнать что сделали с васей !!!:blum:
    P.S.ты ещё и экраны считал...?!:rofl:
     
  15. TonyTheHawk Лемурчик

    TonyTheHawk

    Регистрация:
    21 апр 2005
    Сообщения:
    563
    Там же вроде только кассета, или я запамятовал что-то?
     
  16. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    9.808
    TonyTheHawk, но без всех кассет игру не пройдёшь. (Когда просмотришь целый фильм из всех кассет, получишь важный ключик).
     
  17. OblivionLord

    OblivionLord

    Регистрация:
    15 апр 2007
    Сообщения:
    169
    Сколько раз не проходил, а то, что на «заборе» писали не читал.
    Если идти не останавливаясь то ~5 минут (когда-то давно засекал), это не так много
    Да, без диска не пройти
     
  18. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.315
    Вот, кстати, скажите, игравшие в обе версии, какой из двух переводов, на ваш взгляд, лучше?
    А то я что-то в сомнении насчет скачивания рисечевской версии...
     
  19. ivandoom

    ivandoom

    Регистрация:
    25 мар 2007
    Сообщения:
    127
    я проходил тока рисичёвский.....но темне менее впечетления незабываемые !!!!!!!
     
  20. TonyTheHawk Лемурчик

    TonyTheHawk

    Регистрация:
    21 апр 2005
    Сообщения:
    563
    Fabricator, возьми Рисечевский, потом оригинал.


    Diz7, я прошел игру без одной кассеты.
     
  21. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    9.808
    Как? Только когда просмотришь все их целиком, из ТВ выпадает ключ, один из трёх, которые нужно засунуть в отверстия, чтобы открыть дверь к последней головоломке.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление