1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

[Обзор] American McGee’s Alice. Алиса в Стране кошмаров.

Тема в разделе "Авторская колонка", создана пользователем molary, 17 фев 2010.

  1. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Ребенку свойственно фантазировать и отправляться в удивительные миры, созданные его воображением. Девочка по имени Алиса не была исключением. Наоборот, ей это удавалось лучше, чем кому-либо другому. Не имея братьев и сестричек, она общалась с выдуманными друзьями, которые приносили ей радость и умиротворение. Они приходили к ней даже в ее снах, для того чтобы познакомить с удивительными тайнами Страны Чудес, рассказать смешную историю или просто выпить вместе чаю. Однажды, когда Алиса спала и видела похожий сон, наяву случилось несчастье – пожар, который погубил родителей девочки, оставив крошку сиротой. Что послужило причиной пожара - доподлинно неизвестно, но девочка приняла на себя вину за смерть своих родителей. Стресс не прошел даром для психики ребенка, Алиса замкнулась в себе и несколько лет пребывала в отрешенном, безразличном состоянии в местной психиатрической больнице. Врач, не способный вернуть девушке рассудок, оставил ее наедине с плюшевым кроликом, надеясь, что игрушка повлияет положительным образом на ее состояние.

    [​IMG]
    Видел ли Льюис Кэрролл свою Алису такой? А мне нравится.

    Спаси нас, Алиса!

    Проваливаясь в бездну отчаяния, девушка вернулась в то место, которое ей было наиболее дорого, подальше от суровой реальности, причинившей ей столько боли и страданий. Но убежать от страха, который она успела пережить, оказалось не так уж и просто. Ведь вместе с пошатнувшимся мировосприятием изменилась и страна Чудес, которая неизменно жила в воображении героини. Боль, страдание и насилие пропитали некогда светлый мир до основания, заставляя Алису искать ответы и сражаться с теми порождениями ужаса, которые создало ее истерзанное сознание. Ощущение вины и боли от утраты настолько пропитало ее душу, что ей предстоит пережить эти мучения снова и снова в качестве искупления, которое необходимо девушке для обретения внутренней гармонии и покоя. Другим исходом может быть лишь полная потеря рассудка.

    Но ничто не может изображаться лишь в черном цвете, ведь тогда он бы потерял свой смысл. Прибыв в мир грез, Алиса встречает старых друзей, которые - несмотря на свою довольно сильно изменившуюся внешность - всё еще готовы протянуть ей на помощь руку (лапу, крыло или плавник – нужное подчеркнуть). А помощь ей обязательно понадобится. Ведь Страну Чудес и Зазеркалье терроризируют слуги Червонной Королевы. Повсюду царят смерть, страх, уныние и предательство. Жители обращены в рабство, и только немногие храбрые духом еще находят в себе силы говорить правду, не превращаясь в бессмысленную субстанцию животного ужаса. Одним из таких отважных персонажей является наш старый товарищ и верный спутник – Чеширский кот. Для бедняги все происшедшие события тоже не прошли даром, но он готов сопровождать Алису в ее опасном путешествии по закоулкам изменившихся Страны Чудес и Зазеркалья. И экскурсовод, и советчик – на него она всегда сможет положиться. Он – единственный, кто рано или поздно расскажет нам о том, что на самом деле происходит в этом мире, почему мы здесь оказались и кто является нашим злейшим врагом. Не обращая внимания на последствия...

    [​IMG]
    Верный друг не бросит Алису в беде.

    Белый Кролик показывает нам дорогу, но уж слишком спешит, и за ним успеть весьма непросто. Алисе придется пройти сквозь огонь, воду и медные трубы для того, чтобы оказаться лицом к лицу с самым последним противником. Некоторые локации - неординарны, окружение - экстравагантно. Летающие по воздуху двери и часы, шахматные доски, подводные миры, запутанные лабиринты, пугающие механизмы и сумасшедший дом, где верх так легко перепутать с низом. И это - только малая часть всего того, что девушке предстоит увидеть и пережить. Опасным может оказаться всё что угодно – от насекомых и картонной гвардии Червонной Королевы до шахматных фигур и уродливых монстров. Противники не отличаются особенным умом, поэтому Алисе ничего не стоит их обмануть, однако переоценивать в свою пользу ситуацию всё-таки не надо. Врагов много, они смертельно опасны, и их количество в некоторых местах просто зашкаливает.

    [​IMG]
    Неравный бой – спасайтесь бегством.

    В борьбе с противниками нам посильную помощь окажут несколько видов оружия. Практически каждое из них имеет основной и альтернативный способы применения. Ледяной посох может замораживать врагов и создавать ледяные преграды, огнеопасные чертики из табакерки могут взрываться или поджигать всё вокруг себя. Алиса сможет использовать магические карты Таро, таинственные игральные кости и даже Часы Времени. Любая из этих игрушек рано или поздно ей пригодится, совсем уж бесполезных вещей девушка таскать с собой не будет. Другое дело, что самое её полезное оружие будет с ней уже с самого начала и до конца ее мрачного путешествия. Ведь что может быть лучше, чем верный кухонный нож, с помощью которого сотни врагов отправятся на тот свет. Ведь главное преимущество этого нехитрого предмета в том, что он совсем не требует силы воли (аналог магической энергии), которую все другие приспособления съедают с завидным аппетитом. Для восстановления силы воли и рассудка (аналог жизненных сил) Алисе потребуется собирать магические кристаллы, которые выпадают из павших врагов и просто разбросаны по локациям. В идеале лучше бы не расходовать на врага силы воли больше, чем может возместить кристалл после его смерти, но получается это далеко не всегда.

    [​IMG]
    Вооружившись верным ножом, Алиса с грацией пантеры расправляется со всеми врагами.

    Путешествие пройдет по абсолютно линейному маршруту, и в процессе его героиня встретится с самыми страшными порождениями ее бедного больного разума, будь то сошедший с ума Шляпник или ужасный Бармаглот. Но только в финале Алиса окажется лицом к лицу с главным виновником всех страданий, которые поразили как Страну Чудес, так и ее душу.

    [​IMG]
    Для убийства каждого из более чем полудюжины боссов нужна своя тактика.
    На трезвую голову​


    Никогда особенно не любил TPS, особенно представителей этого жанра в чистом виде. Но об этой игре слышал уже ни раз и должен признаться, что по этим слухам сначала мнение у меня сформировалось сугубо отрицательное. Чернуха на базе сеттинга известнейшего произведения Льюиса Кэрролла абсолютно не внушала доверия. Так думал я, пока наконец-то не решил опробовать сей продукт на собственной шкуре и составить своё личное предельно субъективное мнение.

    [​IMG]
    Некоторые сцены действительно жутковаты. Отвернитесь – мы ей ничем не поможем.

    Игра начала нравиться мне буквально начиная с меню – красавица Алиса была нарисована просто замечательно. Образ ее просто излучал атмосферу мрачной таинственности. Впечатление усилил прекрасный заставочный ролик, который укрепил во мне желание окунуться в игру с головой. Да, это чистейший TPS, и особенного буйства для восторгов быть у меня не могло. Геймплей в игре действительно однообразный, но, безусловно, American McGee’s Alice является отличным примером того, что атмосфера игры может искупить практически всё. Атмосфера проявляется в каждой частичке этого произведения – в дизайне уровней, в потрясающей музыке, в персонажах. Среди персонажей, безусловно, главным образом выделяются сама Алиса и Чеширский кот. Девушка вызывает симпатию и сочувствие – это вежливый, грустный и остроумный ребенок. Улыбчивый представитель семейства кошачьих характерен своими мудрыми и загадочными изречениями, ну а харизма этого персонажа чувствуется буквально в первую же минуту знакомства. Остальные участники картины менее заметны, но они отлично вписываются в этот мир. В мир, который построен на определенных законах и идеях, вложенных в него создателями игры. Тут всё работает на атмосферу игры и её повествование, так что даже если это идет в ущерб геймплею, то так тому и быть.

    [​IMG]
    Потрясающе стильный начальный ролик сразу приковывает внимание к игре.

    Является ли American McGee’s Alice продуктом больного воображения создателей, надругательством над классикой мировой литературы и эпатажем, эксплуатирующим тягу пользователей компьютерных игр к насилию? На мой взгляд - нет. Вещь, выполненная с умом и вкусом, не обязана сдерживаться какими-либо рамками. Словно картина настоящего художника, она может нравиться или нет, но безразлично к этой игре вряд ли кто-нибудь отнесется. А то, что это искусство, – лично у меня нет сомнения. Концептуально выверенное произведение, верное своей идее от начала и до конца, достойно уважения, внимания и понимания. Несмотря ни на что.
     
    Последнее редактирование модератором: 21 мар 2011
    Nosferatu, Kokka, drugon и 13 другим нравится это.
  2.  
  3. Amberus Insane

    Amberus

    Регистрация:
    19 ноя 2007
    Сообщения:
    1.611
    Благодарю за обзор
    Давно хочу попробовать игру, что можете сказать насчёт локализации? Или лучше предпочтение оригиналу отдать?
     
    molary нравится это.
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    Написано хорошо, вот только игра эта - TPS, но никак не FPS.

    ---------- Сообщение добавлено в 22:00 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 21:59 ----------

    Amberus, мне как любителю по возможности играть в русские версии игр (если они нормальные и проходимые) понравились оба известных мне перевода - от "СофтКлаба" и "Фаргуса" (понятно, что Gold, который с озвучкой).
     
    molary, bosmer и Amberus нравится это.
  5. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    cg_thirdperson 0
     
  6. bosmer

    bosmer

    Регистрация:
    23 фев 2009
    Сообщения:
    814
    Играя в оригинальную,застрял на полдороге,непоняв как влесть по канату на ярус выше и бросил.Теперь если вернусь к Алисе,то буду искать скорее всего от "Фаргус",спасибо за информацию,а molary спасибо за обзор.
     
    Amberus и molary нравится это.
  7. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Если интересует мое мнение, то я советую играть в фанатский перевод с оригинальной озвучкой (Zoneofgames). Перевод очень хорош. А судя по тому, что я успел услышать из перевода Софтклаба - его ставить лучше не надо. Хотя есть и альтернативные мнения (см. мнение Креола).
    Просто оригинальная озвучка практически всегда лучше, чем перевод, плюс к этому перевод Софтклаба оставляет желать лучшего (я не раз слышал жалобы от игроков). Фанатский перевод текста же очень хорош (крупицу можно увидеть на скринах).

    Опечатался :) Два раза...
    Уже поправил.

    P.S. Возможно, что под "фанатским" как раз имеется ввиду перевод "фаргуса", просто это нигде не указано или я не заметил. Но он точно без переведенной озвучки.
    P.P.S. Вот, нашел! Автор перевода который мне понравился - Триада. Ее и советую. Вот ссылка.
     
    Последнее редактирование: 17 фев 2010
    Amberus и bosmer нравится это.
  8. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    molary, от "Фаргуса" было два перевода. Первый - без озвучки, второй (с эмблемой "Gold") - с озвучкой. У меня есть и он, и лицензия от "СофтКлаба", оба они по-своему хороши (правда, Алиса и Кот в пиратской версии озвучены, на мой взгляд, несколько лучше).

    ---------- Сообщение добавлено в 00:42 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 00:41 ----------

    И я, кстати, ни в коем случае не согласен, что оригинальная озвучка всегда лучше. Конкретно в данном случае мне русская нравится куда больше, да и голову напрягать, мысленно переводя услышанное, не надо.
     
  9. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Разумеется, если был акцент на том, что "понятно, что Gold, который с озвучкой", то есть и не Gold - без озвучки.

    Я написал, что практически всегда, что все таки не одно и тоже. Что касается конкретно в данном случае - сравнил с софтклабом, мне тамошняя озвучка не понравилась. Фаргус не слышал - так что ничего не скажу. Только то, что оригинальная озвучка очень хороша. И зачем напрягать голову, когда есть переведенный текст? Только в заставке субтитр нет, но там текст нехитрый.
     
  10. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    Вступительный ролик в версии от "Фаргуса", кстати, не переведён - "Спаси нас, Алиса!" там говорят по-английски.
    Ну а напрягать голову - не знаю. Так приходится действительно внимательно читать текст. Тем более если английский язык человеку знаком, то он, слыша английскую речь (говорю за себя, по крайней мере), невольно начинает мысленно её переводить, что нормально (опять же - для меня), когда нет другого выхода, но когда есть альтернатива - причём не какой-то кривой пиратский перевод, которому лично я всегда предпочту нормальный оригинал, а нечто действительно качественно и полностью (почти полностью) переведённое на русский язык, - то лично я всегда выберу именно альтернативу.)
    Не просто же так многие люди собирают именно полные пиратские переводы игр.)
     
  11. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Ну а многие не собирают и что?
    Лично мне только в страшном сне приснится "Фаргус: полная версия Baldur's Gate 2 с озвучкой!" :D Пусть даже если там перевод был бы хорошим.
    Так или иначе, ты высказал свое мнение, я свое. Зачем дальше спорить?
     
    kreol нравится это.
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    А я с тобой и не спорил.) Просто высказался, не более.)

    Ещё раз спасибо за прекрасный обзор, кстати. Делаешь объективные успехи на литературном поприще.)
     
    molary нравится это.
  13. Nightingale Когда я уже повзрослею?

    Nightingale

    Регистрация:
    23 окт 2006
    Сообщения:
    4.144
    molary
    thx alot

    Я прочитывал "Алису" и, как уже не раз говорил, считаю, что Л. Кэррол со своими сестрами со дна колодца и валетом с тарталлетами не уступает по болезни воображения товарищу МакГи.
     
    molary нравится это.
  14. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    В данном контексте выражение "продукт больного воображения" использовалось с негативным оттенком и поэтому отрицалось. Фактически же конечно воображение и у Кэррола, и у МакГи - "больное", но в хорошем смысле, так как означает - неординарное, интересное, экстравагантное, захватывающее.
     
  15. drugon Adventure-seeker @ in the Cyber Dungeon quest!

    drugon

    Регистрация:
    6 май 2004
    Сообщения:
    14.465
    Всё-таки Кэрролл.
     
  16. Sharp_ey терять и врать

    Sharp_ey

    Legacy

    Регистрация:
    23 сен 2006
    Сообщения:
    10.146
    molary, как всегда профессионально.
    Может, я ошибаюсь, но мне кажется, что здесь имеется ввиду самыми.
     
    molary нравится это.
  17. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    А у меня в статье по другому написано? А в обычных сообщениях у меня все-таки слишком много опечаток, чтобы обращать внимание на них:)
     
  18. drugon Adventure-seeker @ in the Cyber Dungeon quest!

    drugon

    Регистрация:
    6 май 2004
    Сообщения:
    14.465
    В обзоре правильно. ^_^ Просто в комментариях сначала ошибся Nightingale, а затем ты повторил. Извиняюсь, если это оффтоп.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление