1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Философско-технический вопрос к переводчикам

Тема в разделе "Hard & Soft", создана пользователем gudleifr, 20 авг 2013.

  1. gudleifr

    gudleifr

    Регистрация:
    16 сен 2006
    Сообщения:
    2.592
    Вопрос достаточно постой и сиюминутный, поэтому сюда, а не в "Мастерскую".
    Кто-нибудь знает ПО, удобное для переводчика?
    Не в смысле чисто перевода?
    А в смысле хранения одновременно большого количества фрагментов (переведенных или нет) со ссылками друг на друга.
    В смысле "гипертекстовая база данных"...
    Чтоб можно было записать "этот фрагмент пока не переведен, но он очень похож на фрагмент ..., входящий в книгу ..., перевод которой - в ...".
     
  2. radzh

    radzh

    Регистрация:
    16 апр 2006
    Сообщения:
    1.055
    kirik-82 и gudleifr нравится это.
  3. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.361
    gudleifr, создай проект на нотабеноиде...
     
    gudleifr нравится это.
  4. gudleifr

    gudleifr

    Регистрация:
    16 сен 2006
    Сообщения:
    2.592
    pct, это совет из цикла "И еще заведи козу"?
     
  5. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.262
    gudleifr,
    Я не понял - нужно, чтобы ты мог оставить что-то вроде комментария с гиперссылкой или чтобы программа сама тебе подсказывала, что вот это похоже на такое-то место где-то там?
     
  6. gudleifr

    gudleifr

    Регистрация:
    16 сен 2006
    Сообщения:
    2.592
    Dimouse, попробую на примере.
    Сейчас решил "окончательно решить" вопрос с Axis&Allies. У меня есть 10 книг правил различных версий. В книгах, окромя правил, чего только нет - и "приветы родственникам", и копирайты, и антуражные куски... Да и "смысловые куски" - сплошь тривиальности и повторы...
    Кончилось тем, что распечатал и перевожу одно поверх другого, то и дело проверяя, где что и чем отличается...
    А хочется как-то упорядочить...
    Заставить программу не думать за меня, а запоминать уже придуманное...
    Фиксировать текущее состояние процесса...
     
  7. ASMD

    ASMD

    Регистрация:
    6 окт 2010
    Сообщения:
    60
    Этот класс программных средств называется CAT (Computer Aided Translation) tools.
    Большая тройка лидеров: Trados, Deja Vu X(2), Transit. КМК для литперевода больше всего подходит Transit.
    Перспективный новичок: MemoQ.
    У них продвинутые возможности TM, мощный EBMT.
    Самый мощный "бесплатный сыр": Across for Freelance Translators
    Наиболее известное ПО этого класса для локализации : Passolo, Sisulizer, Multilizer, RC-WinTrans. Возможности TM рудиментарны, практически нет EBMT.
    Есть еще Helium/LocStudio — но это проприетарное ПО, которое знакомо практически каждому работавшему на локализационных проектах для Майкрософт.
    Ссылками делиться не буду, jfgi. Советов тоже больше давать не буду. Ненавижу дилетантов в профессии, скинувших расценки и качество в паре английский-русский ниже плинтуса.
     
    Последнее редактирование: 20 авг 2013
    INHELLER, B13, Dimouse и ещё 1-му нравится это.
  8. gudleifr

    gudleifr

    Регистрация:
    16 сен 2006
    Сообщения:
    2.592
    ASMD, но, если их настолько дофига, может есть какие-то обзорные статьи и сравнительный анализ?
     
  9. drk_patr1ck Z-z-z-z

    drk_patr1ck

    Регистрация:
    17 мар 2007
    Сообщения:
    2.040
    тащемта Transit в тройку лидеров трудно записать. я бы скорее Wordfast вспомнил.
     
  10. ASMD

    ASMD

    Регистрация:
    6 окт 2010
    Сообщения:
    60
    Гуано. Что под Ворд на VBA, что под Java.

    ---------- Сообщение добавлено в 17:17 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 17:16 ----------

    Конечно же есть. Думаю, Гугл поможет.
     
  11. drk_patr1ck Z-z-z-z

    drk_patr1ck

    Регистрация:
    17 мар 2007
    Сообщения:
    2.040
    согласен. но Transit ИМХО еще большее гуано)
     
  12. ASMD

    ASMD

    Регистрация:
    6 окт 2010
    Сообщения:
    60
    Транзит обычно не падает посреди рабочего дня, оставляя за собой шлак в ТМ юнитов эдак на 200 000, из-за которого она перестает работать, и ее нужно чистить слоником и ручками.
    Увидел Wordfast - снеси его сразу,
    Wordfast в TMы заносит заразу! :censored2
     
  13. gudleifr

    gudleifr

    Регистрация:
    16 сен 2006
    Сообщения:
    2.592
    Хрень какая-то.
    Каков функционал CAT в принципе?
    Каковы структуры TM и что они могут дать?
    Какие семантические сети могут быть построены?
    (Например, в случае с A&A имело бы смысл двумерное хранение кусков - по вертикали смысловое упорядочивание, по горизонтали - версии).

    Проще самому написать...
     
  14. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    Offtop
    И умнее. А потом будешь продавать счастливым переводчикам, что бы не спорили "что хуже". :)
     
  15. ASMD

    ASMD

    Регистрация:
    6 окт 2010
    Сообщения:
    60
    Может, не стоит тогда использовать CAT Tools?

    P.S. Не нужно изобретать велосипеды. Все уже есть, причем с такими функциональными возможностями, о которых вы даже пока не подозреваете.
    Другое дело, что нужно потратить время и умственный ресурс, чтобы разобраться. А это оправдывает себя только в случае профессионального использования кошек, где профессиональный = хорошо оплачиваемый.
     
  16. gudleifr

    gudleifr

    Регистрация:
    16 сен 2006
    Сообщения:
    2.592
    У нас что, неделя алогизмов?

    gudleifr>> Кто-нибудь знает ПО, удобное для переводчика?
    ASMD>> Этот класс программных средств называется CAT
    gudleifr>> Каков функционал CAT в принципе?
    ASMD>> Может, не стоит тогда использовать CAT Tools?

    ...

    gudleifr>> Проще самому написать...
    ASMD>> Не нужно изобретать велосипеды. Все уже есть... Другое дело, что нужно потратить время и умственный ресурс, чтобы разобраться. А это оправдывает себя только в [явно не Вашем] случае...

    "Нет, это не человек, это Спиноза какая-то..."
     
    Последнее редактирование: 26 авг 2013
    Bato-San нравится это.
  17. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    gudleifr, Offtop
    он намекает, что бы ты ему заплатил.:lol:
     
    Phanat и gudleifr нравится это.
  18. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    Что плохого если gudleifr напишет свою программу?
     
  19. INHELLER

    INHELLER

    Регистрация:
    19 май 2009
    Сообщения:
    7.228
    Skirmish > Да ничего плохого. Если не интересны оптимальные решения.
     
  20. drk_patr1ck Z-z-z-z

    drk_patr1ck

    Регистрация:
    17 мар 2007
    Сообщения:
    2.040
    плохого совершенно ничего. просто товарищ гудлеифр в вопросе как всегда не разбирается и, что самое главное, не хочет разбираться даже на уровне википедии. хочется ему написать свой CAT, фотошоп или хотя бы блокнот, пусть пишет. будет очень интересно посмотреть на результат.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление