1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Flashback, мини-фикс перевода

Тема в разделе "Мастерская", создана пользователем lordi, 30 янв 2014.

  1. lordi

    lordi

    Регистрация:
    4 дек 2008
    Сообщения:
    247
    в самом начале руссифицированной версии игры (брал с сайта) раздражает "ГАЛОКУБ" и при применении оного "ГАЛОГРАММА".

    в приложении находятся исправленные файлы, которые следует положить в папку "DATA" игры.
     

    Вложения:

    bvedargh, SAS, Чёрный Думер и 6 другим нравится это.
  2. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    5.495
    Спасибо за исправление перевода. Почти в самом конце игры при установке атомного заряда не переведённый текст остался в русской версии с сайта:

    e3f42008dad633e45dd6a3d7711b0a6c.jpeg 6fd84e5b09b74883fb48f2a877573d5f.jpeg e50b644600c61ed46a3b15571cd444b1.jpeg
     
  3. lordi

    lordi

    Регистрация:
    4 дек 2008
    Сообщения:
    247
    нашёл этот текст в "fb.exe". если кто переведёт (не знаю французкого), то попробую hex-редактором подправить.
     
    Val07og и AndyFox нравится это.
  4. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    5.495
    Спасибо, перевёл:
     
    compart и Val07og нравится это.
  5. lordi

    lordi

    Регистрация:
    4 дек 2008
    Сообщения:
    247

    Вложения:

    Dimouse, Val07og, compart и ещё 1-му нравится это.
  6. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    5.495
    Спасибо, а объединили ли с первоначальным мини-фиксом перевода?
     
  7. lordi

    lordi

    Регистрация:
    4 дек 2008
    Сообщения:
    247
    нет, не объединил, т.к.:
    1) исправления находятся в разных файлах, т.е. не зависят друг от друга;
    2) надеюсь, что администрация сайта применит исправления к существующей руссифицированной floppy-версии игры и данная тема будет не актуальна.

    однако, раз необходимость появилась, то прикрепил к данному сообщению кумулятивный фикс. распаковать в папку с руссифицированной floppy-версией игры с заменой уже существующих файлов
     

    Вложения:

    Последнее редактирование: 28 фев 2014
    Чёрный Думер, Val07og, kirik-82 и 3 другим нравится это.
  8. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    5.495
  9. Val07og

    Val07og

    Регистрация:
    1 апр 2008
    Сообщения:
    897
    AndyFox, lordi, мне тут люди (получше меня разбирающиеся во французском) немного подкорректировали текст:
    От себя ещё добавлю, что заряд в игре назывался "атомным":
    fb3.png

    Насчёт "беги, прежде чем" или "беги прежде, чем" - вроде бы можно и так, и так - это составной союз. По-моему, первый вариант лучше.
    Итого:
    Не возражаете против таких изменений?
     
    Чёрный Думер, AndyFox, Dimouse и ещё 1-му нравится это.
  10. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    5.495
    Полностью согласен со всем изложенным, извиняюсь за некоторую неточность перевода.
     
    Val07og нравится это.
  11. Val07og

    Val07og

    Регистрация:
    1 апр 2008
    Сообщения:
    897
    Offtop
    AndyFox, не за что извиняться. :)
     
  12. lordi

    lordi

    Регистрация:
    4 дек 2008
    Сообщения:
    247
    сделаю, проверю и выложу до пятницы
     
    Val07og нравится это.
  13. lordi

    lordi

    Регистрация:
    4 дек 2008
    Сообщения:
    247

    Вложения:

    Последнее редактирование: 13 мар 2014
    compart, bvedargh, AndyFox и 4 другим нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление