1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Ну очень простая помощь в переводе

Тема в разделе "Флейм", создана пользователем Змей, 25 сен 2007.

  1. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Помогите, пожалуйста, адекватно перевести простую фразу "эй, ты!" на несколько языков: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский.
    Знаю, странно звучит, но нужна не просто фраза, а с определенной эмоциональной окраской. Сказанная свысока, пренебрежительно. Ну а покопавшись в словарях хрен поймешь какой именно из нескольких вариантов слов максимально точно отражает именно презрение. С английским мне более или менее ясно - "hey, thou!" А вот с остальными - темный лес. Может имеются на форуме знатоки языков, кроме английского? :)

    ЗЫ. Кот Вася, у меня не умер, это имеет прямое отношение к играм, просто не могу пока сказать какое :rolleyes:
     
  2. Nil Любимый цвет — голубой

    Nil

    Регистрация:
    30 апр 2007
    Сообщения:
    1.974
    Кстати, если эти самые знатоки обявятся, то может, они ещё и пустяшный файлик переведут? а то русский языковой пакет я сделал, теперь очередь за английским, но я боюсь чего-нибудь напортачить.Текст тут
    Как только переведу, так сразу и выложу новый BloodInst.
    Вернусь к теме.
    Змей, ты google.translate.com пробовал? он именно короткие фразы довольно аккуратно переводит.
     
  3. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Nil, я, если чесно и пробовать не хочу, по простой причине - человек хоть и не гарантия надежности, но умеет думать и анализировать, а именно это мне и нужно :)
     
  4. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.667
    "Hey you!" будет правильным. Thou - это вообще устаревшее слово, не употребляющееся в разговорной речи.
     
  5. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Virgil, я думал об этом, но в силу специфики персонажа его произносящего, решил использовать устаревшую форму, как более язвительную. Скажем ситуационно и учитывая возраст, это будет более чем возможно для него :)
     
  6. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Nil, special for you
     
    Последнее редактирование: 25 сен 2007
  7. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Low_Pressure, и от меня спасибо, кстати. Я тут сидел и думал как перевести юридическую лабуду в самом начале документа. Теперь буду знать :)
    Жесть :))) Надо ещё написать, что этого гада, проклянут все ангелы небесные. Хором.
     
    Последнее редактирование: 25 сен 2007
  8. Nil Любимый цвет — голубой

    Nil

    Регистрация:
    30 апр 2007
    Сообщения:
    1.974
    Low_Pressure, грит тсенкс!
    это гораздо лучший перевод, чем я сам сделал бы...
    хотя... наверное, надо убрать упоминание ада. или фиг с ним:)
    ---
    хм... всё же нашел несколько неточностей.:)
     
    Последнее редактирование: 25 сен 2007
  9. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Nil, как хочешь, по-моему доля юмора не помешает, но выбор за тобой :)
    :rofl:
     
  10. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Змей, если уже thou (это все-таки больше английский, а не американский), тогда и hey надо бы заменить на Oi.

    Oi! Thou!
     
  11. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Timur Dosmukhambetov, спасибо! А то я все искал как оно пишется. Слышал раньше, но не смог найти точного написания.
    Кстати, временное соотствие особой роли не играет.
     
  12. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Змей, хотя, все-таки thou вроде используется только с глаголами... и, по-моему, это больше поэтическое/устаревшее слово, чем презрительное/сказанное свысока.
     
  13. [no]name

    [no]name

    Регистрация:
    5 июн 2005
    Сообщения:
    2.629
    По-моему, само по себе oi уже достаточно вульгарно, чтобы выразить всё "Эй, ты!".
     
  14. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Timur Dosmukhambetov, хм, мне казалось, что это прямой аналог обращения ТЫ. Т.е. в противовес YOU как ВЫ

    Добавлено через 37 секунд
    [no]name, в смысле все? На всех языках? 0о

    А вроде понял :) Все это you, thou, ya?
     
    Последнее редактирование: 25 сен 2007
  15. [no]name

    [no]name

    Регистрация:
    5 июн 2005
    Сообщения:
    2.629
    Змей, you - не только Вы, но и ты. Если же речь идёт о протипоставлении thou - you, то правильнее будет thou - ye, хотя по сути одно и тоже. You просто современаня форма того же слова.

    Да, oi звучит примерно как "Эй, ты!".
     
  16. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Не сомневаюсь, две ночи не спал.
     
  17. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Как бы это сказать... thou используется в основном с глаголами, причем глаголы тоже должны быть такие "старые", оканчивающиеся на -st, -est, например:
    Thou knowest
    Thou wouldest
     
  18. Nil Любимый цвет — голубой

    Nil

    Регистрация:
    30 апр 2007
    Сообщения:
    1.974
    Low_Pressure, Просто нужно было просто перевести "в лоб", ты же попытался облагородить, и, в результате часть смысла у тебя ускользнула.
    Инетересно, а откуда вы это всё знаете? ну там oi, thou? это в универах не дают...
     
  19. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Nil, играют(-ем) в Vampire the Masquarade, Ultima, Thief... Где этот старобритиш еще встречался? Кроме того, наверное,Шекспир в оригинале.
     
  20. Yerofea просто Yerofea

    Yerofea

    Переводчик Legacy

    Регистрация:
    9 янв 2006
    Сообщения:
    1.265
    Лично я знаю по Thief, много ума не требуется, чтобы допереть самостоятельно, как это должно звучать на современном инглише. Кстати, по поводу темы - а нафига она во Флейме? Может стоит ее перенести в Мастерскую и оставить для вопросов, возникающих по переводам игр?
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление