Оскар: различия между версиями
| Строка 26: | Строка 26: | ||
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода''' | !'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода''' | ||
|- | |- | ||
| [[Command & Conquer: Tiberian Sun (переводы)#Издание от Оскар|Command & Conquer: Tiberian Sun]] | | [[Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm (переводы)#Издание от Оскар|Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
Версия от 10:41, 5 января 2013
| Оскар | |
|---|---|
| Тип | Пиратская контора |
| Деятельность | Незаконное издание игр |
| Время существования | 1999—2001 |
| Основатели | |
| Расположение | |
| Ключевые фигуры | |
| Избранные продукты | |
| [http:// Официальный сайт] | |
«Оскар» — российская пиратская контора, издававшая компьютерные игры на рубеже тысячелетий. Даты основания и прекращения деятельности точно неизвестны, приблизительно — 1999—2001.
Для большей части изданий от этих пиратов характерны одни и те же отличительные черты: полнота перевода (то есть наличие русской озвучки), среднее или даже весьма низкое качество всех компонентов перевода (люди, озвучивавшие для них игры, вряд ли могут называться профессиональными актёрами), большая любовь к ругательствам и матерным выражениям в озвучке (хотя в оригинальных версиях локализуемых игр ничего подобного не было), неумерное самовосхваление и восхваление авторов самих игр (где только можно — от обложки диска до странички «Об авторах» в игре), попытка снабжать переводы собственным autorun’ом (который так и не стал «фирменным»).
Главная, если можно так выразиться, «заслуга» данной конторы в том, что она — единственная из всех — выпустила печально знаменитую своими нерабочими пиратскими локализациями игру Daikatana БЕЗ багов, но при этом с полным русским переводом (качество которого, конечно, оставляет желать много лучшего, особенно из-за уймы неуместных ругательств, но тем не менее). Другие известные релизы: Half-Life + Opposing Force, также полностью русская и технически вполне рабочая версия, однако также с обилием ругани и брани и даже искажённым сюжетом (действие происходит в России…); ужаснейший перевод MDK 2, самый худший из всех возможных, но при этом тоже озвученный, где весь текст переведён машинным переводчиком, а «актёры» ещё и озвучивают этот бред; ужасная с технической точки зрения, но озвученная на русском языке Imperium Galactica 2, ужатая с четырёх до двух дисков, — большая часть роликов вырезана, режим обучения непроходим.
Как уже было сказано, никаких достоверных сведений о судьбе и даже, в общем-то, деятельности компании на сегодняшний день нет. За исключением переводов Daikatana и Half-Life, «наследие» «Оскара» не представляет собой никакой особенной культурной ценности.
Список выпущенных переводов (пиратские издания)
| Название и обзор | Переведённое название | Дата выпуска перевода |
|---|---|---|
| Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm | ||
| Diablo 2 | ||
| Half-Life (+ Opposing Force) | ||
| Imperium Galactica II: Alliances | ||
| John Romero's Daikatana | * | |
| MDK 2 | ||
| Might and Magic VIII: Day of the Destroyer | ||
| Need for Speed: Porsche Unleashed | ||
| SimCity 3000 Unlimited | ||
| Soldier of Fortune | ||
| Soulbringer | * | |
| Tomb Raider: The Lost Artifact |
Список изданных сборников
| Название сборника | Игры, входящие в сборник | Дата выпуска |
|---|---|---|
| Антология Need for Speed | The Need for Speed, Need for Speed II: SE, Need for Speed III: Hot Pursuit, Need for Speed: High Stakes, Need for Speed: Porsche Unleashed | |
| Антология Rainbow Six | Tom Clancy's Rainbow Six, Tom Clancy's Rainbow Six: Rogue Spear, Tom Clancy's Rainbow Six: Rogue Spear Mission Pack - Urban Operations | |
| Воевать - не строить 2 | ||
| Воевать - не строить 3 | ||
| Воевать - не строить 4 | MDK 2, SimCity 3000 Unlimited, Soulbringer |