JOPA Games: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
PavelDAS (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
| Строка 14: | Строка 14: | ||
«'''''JOPA Games'''''» — команда переводчиков со звучным названием, судя по всему, состоящая из одного человека. Команда работала исключительно на «[[Фаргус|Фаргуса]]», в порочащих связях с другими пиратскими издателями замечена не была. Перевод «Редгарда» был озвучен «'''[[Айвенго]]'''». | «'''''JOPA Games'''''» — команда переводчиков со звучным названием, судя по всему, состоящая из одного человека. Команда работала исключительно на «[[Фаргус|Фаргуса]]», в порочащих связях с другими пиратскими издателями замечена не была. Перевод «Редгарда» был озвучен «'''[[Айвенго]]'''». | ||
Участие в переводе игр [[Bad Mojo]], [[Broken Sword: The Shadows of The Templars]], [[Congo: The Movie - Descent into Zinj]], [[CyberMage: Darklight Awakening]], [[Shannara]], [[Torin's Passage]] ( | Участие в переводе игр «[[Bad Mojo]]», «[[Broken Sword: The Shadows of The Templars]]», «[[Congo: The Movie - Descent into Zinj]]», «[[CyberMage: Darklight Awakening]]», «[[Shannara]]», «[[Torin's Passage]]» (издатель всех игр «[[Акелла]]») и другие. | ||
==Состав== | ==Состав== | ||
Версия от 18:17, 3 декабря 2013
| JOPA Games | |
|---|---|
| Тип | Локализатор |
| Деятельность | Перевод компьютерных игр |
| Год основания | |
| Основатели | |
| Расположение | |
| Ключевые фигуры | |
| Избранные продукты | |
| [http:// Официальный сайт] | |
«JOPA Games» — команда переводчиков со звучным названием, судя по всему, состоящая из одного человека. Команда работала исключительно на «Фаргуса», в порочащих связях с другими пиратскими издателями замечена не была. Перевод «Редгарда» был озвучен «Айвенго».
Участие в переводе игр «Bad Mojo», «Broken Sword: The Shadows of The Templars», «Congo: The Movie - Descent into Zinj», «CyberMage: Darklight Awakening», «Shannara», «Torin's Passage» (издатель всех игр «Акелла») и другие.
Состав
- Serega «JOPA» Judin — руководитель команды, переводчик, программист.
Известные переводы
| Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
|---|---|---|---|
| Battleship II: Surface Thunder | «Battleship 2. Отомсти за Цусиму» | ||
| Beach Head 2000 | |||
| Cosmopolitan Virtual Makeover Version 2.0 Deluxe | «Cosmopolitan. Виртуальный визажист 2 Deluxe» | ||
| Dogs of War | |||
| Gangsters: Organized Crime | «Гангстеры» | ||
| Jakkal: Flash & Bones | «Шакал. Кости и плоть» | читать обзор | |
| Star Wars: Pit Droids | |||
| The Blobjob | «Блоб Жоп» / «Капля» | Читать обзор | |
| The Elder Scrolls Adventures: Redguard | «The Elder Scrolls Adventures. Редгард» | ||
| Worms Armageddon |