JOPA Games: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
мНет описания правки |
|||
| Строка 57: | Строка 57: | ||
| ''«Шакал. Кости и плоть»'' | | ''«Шакал. Кости и плоть»'' | ||
| [[Jakkal: Flesh & Bones (переводы)#Издание от Фаргуса|читать обзор]] | | [[Jakkal: Flesh & Bones (переводы)#Издание от Фаргуса|читать обзор]] | ||
| | |||
|- | |||
| [[Shannara]] | |||
| ''«Шаннара»'' | |||
| | |||
| | | | ||
Версия от 20:34, 13 ноября 2014
| JOPA Games | |
|---|---|
| Тип | Локализатор |
| Деятельность | Перевод компьютерных игр |
| Год основания | |
| Основатели | |
| Расположение | |
| Ключевые фигуры | |
| Избранные продукты | |
| [http:// Официальный сайт] | |
«JOPA Games» — команда переводчиков со звучным названием, судя по всему, состоящая из одного человека. Команда работала исключительно на «Фаргуса», в порочащих связях с другими пиратскими издателями замечена не была. Перевод «Редгарда» был озвучен «Айвенго».
Участие в переводе игр «Bad Mojo», «Broken Sword: The Shadows of The Templars», «Congo: The Movie - Descent into Zinj», «CyberMage: Darklight Awakening», «Shannara», «Torin's Passage» (издатель всех игр «Акелла») и другие.
Состав
- Сергей «JOPA» / «Skewler» Юдин — руководитель команды, переводчик, программист.
Известные переводы
| Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
|---|---|---|---|
| Battleship II: Surface Thunder | «Battleship 2. Отомсти за Цусиму» | ||
| Beach Head 2000 | |||
| Cosmopolitan Virtual Makeover Version 2.0 Deluxe | «Cosmopolitan. Виртуальный визажист 2 Deluxe» | ||
| Dogs of War | |||
| Gangsters: Organized Crime | «Гангстеры» | ||
| Jakkal: Flash & Bones | «Шакал. Кости и плоть» | читать обзор | |
| Shannara | «Шаннара» | ||
| Star Wars: Pit Droids | |||
| The Blobjob | «Блоб жоп» / «Капля» | Читать обзор | |
| The Elder Scrolls Adventures: Redguard | «The Elder Scrolls Adventures. Редгард» | ||
| Worms Armageddon |