X-COM: Interceptor (переводы)
Данная статья описывает переводы игры X-COM: Interceptor.
Издание от неизвестных пиратов
| X-COM: Interceptor | ||
|---|---|---|
| Переводчик | N/A | |
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | N/A | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| Веб-страничка перевода | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Данный перевод издан неизвестными пиратами.
Приметы: На обложке внизу большая надпись «ПОЛНОСТЬЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ».
Текст: Меню не переведено, а также менюшки такого же типа, их достаточно много в игре. Уфопедия переведена здорово, статистика и весь остальной текст тоже. Сбой текста в нескольких местах. К сожалению, не переведённых мест достаточно много.
Голос: Голос переведен дубляжем всего одним переводчиком. Читает неплохо, без использования эффектов, т.е. если в родной версии мужик говорит по рации, то тут просто читается текст.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 19
Издание от «Фаргуса»
| X-COM: Интерсептор | ||
|---|---|---|
| Переводчик | N/A | |
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | N/A | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| Веб-страничка перевода | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «X-COM: Интерсептор».
Текст: Переведен везде, сокращений почти нет, хороший перевод.
Голос: Как в мультиках, так и в игре — дубляжем. По ролям, М/Ж, с наложением разных эффектов. Качество записи — отличное.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 20
| X-COM: Interceptor — связанные статьи | ||||
| Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |