Студия TrueDubbing: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 30: Строка 30:
  
 
=== Известные переводы (лицензионные издания) ===
 
=== Известные переводы (лицензионные издания) ===
 +
* «Biomutant» запись озвучки;
 +
* «Call of Duty 4: Modern Warfare»
 +
* «Call of Duty: Black Ops 2»
 +
* «Call of Duty: World at War»
 +
* «Call of Duty: Modern Warfare 3»
 +
* «Call of Duty: Ghosts»
 +
* «Dead Island: Riptide»
 
* «Deus Ex: Human Revolution» для «'''[[Новый Диск]]'''»
 
* «Deus Ex: Human Revolution» для «'''[[Новый Диск]]'''»
* «Biomutant» запись озвучки.
+
* «Icarus»
* Prototype 2
+
* «Kane and Lynch 2: Dog days»
* Risen
+
* «Operation Flashpoint: Dragon Rising»
* Ведьмак
+
* «Prototype 2»
 +
* «Risen»
 +
* «Ведьмак»
  
  
 
[[Категория:Списки переводов]]
 
[[Категория:Списки переводов]]
 
[[Категория:Переводчики игр]]
 
[[Категория:Переводчики игр]]

Версия 00:28, 24 мая 2022

TrueDubbing
{{{image}}}
Тип Локализатор
Деятельность Перевод компьютерных игр
Год основания 2007
Основатели
Расположение Россия, г. Москва
Ключевые фигуры
Избранные продукты
Официальный сайт

TrueDubbing — студия переводов, была создана после того, как глава студии, ранее известный как «Broken One», и ещё один сотрудник покинули ряды компании . Студия успела поработать с «Новый Диск» и «101XP» и другими компаниями (в том числе и телеканалами). Студия осуществляет локализацию игр, сериалов, создание текстовой продукции и просто звукозапись на заказ. На фоне других переводчиков данная группа отличается вниманием к шрифтам и качественной подборкой актёров дубляжа (что, впрочем, отличает большое количество работ «Broken One», где бы он не работал). По состоянию на 2021 год больше занимается именно записью озвучки для сериалов и игр, чем полным переводом игр.


Состав

  • Broken One — директор, выпускающий редактор, звукорежиссёр компьютерных игр;
  • Григорий Юрков — звукорежиссёр;

Broken One и Григорий Юрков — выходцы из «Jester's Studio»

  • Зоя Степанова — Главный режиссер;
  • Мария Юнгер — Главный редактор;
  • Мария Гаврилова — Переводчик.

Известные существующие переводы

Icewind Dale — Озвучка для «Фаргус»; в записи и сведении звука принимали участие Broken One и Григорий Юрков.

Известные переводы (лицензионные издания)

  • «Biomutant» запись озвучки;
  • «Call of Duty 4: Modern Warfare»
  • «Call of Duty: Black Ops 2»
  • «Call of Duty: World at War»
  • «Call of Duty: Modern Warfare 3»
  • «Call of Duty: Ghosts»
  • «Dead Island: Riptide»
  • «Deus Ex: Human Revolution» для «Новый Диск»
  • «Icarus»
  • «Kane and Lynch 2: Dog days»
  • «Operation Flashpoint: Dragon Rising»
  • «Prototype 2»
  • «Risen»
  • «Ведьмак»