JOPA Games: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Строка 17: Строка 17:
  
 
==Состав==
 
==Состав==
*Serega «'''JOPA'''» Judin — руководитель команды, переводчик, программист.
+
*Сергей «'''JOPA'''» / «'''Skewler'''» Юдин — руководитель команды, переводчик, программист.
  
 
== Известные переводы ==
 
== Известные переводы ==

Версия 08:57, 8 ноября 2014

JOPA Games
Логотип группы переводчиков «JOPA Games»
Тип Локализатор
Деятельность Перевод компьютерных игр
Год основания
Основатели
Расположение
Ключевые фигуры
Избранные продукты
[http:// Официальный сайт]

«JOPA Games» — команда переводчиков со звучным названием, судя по всему, состоящая из одного человека. Команда работала исключительно на «Фаргуса», в порочащих связях с другими пиратскими издателями замечена не была. Перевод «Редгарда» был озвучен «Айвенго».

Участие в переводе игр «Bad Mojo», «Broken Sword: The Shadows of The Templars», «Congo: The Movie - Descent into Zinj», «CyberMage: Darklight Awakening», «Shannara», «Torin's Passage» (издатель всех игр «Акелла») и другие.

Состав

  • Сергей «JOPA» / «Skewler» Юдин — руководитель команды, переводчик, программист.

Известные переводы

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
Battleship II: Surface Thunder «Battleship 2. Отомсти за Цусиму»
Beach Head 2000
Cosmopolitan Virtual Makeover Version 2.0 Deluxe «Cosmopolitan. Виртуальный визажист 2 Deluxe»
Dogs of War
Gangsters: Organized Crime «Гангстеры»
Jakkal: Flash & Bones «Шакал. Кости и плоть» читать обзор
Star Wars: Pit Droids
The Blobjob «Блоб жоп» / «Капля» Читать обзор
The Elder Scrolls Adventures: Redguard «The Elder Scrolls Adventures. Редгард»
Worms Armageddon