1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Блоги

  1. Перевод World of Xeen. Часть 2.2 - Смена базовой версии игры

    Для начала стоит уточнить, что во время совещания с командой, переводящей пятерку, было принято решение, чтобы не распалять силы мне подключиться к работе над их проектом.
    Таким образом, перевод CD-версии WoX пока приостановится.

    Итак, при переходе на версию из Ultimate Might & Magic Archives поменяются адреса

    xref|адрес в dseg|Текст
    dseg:0096
    dseg:2402 - ссылка на 0x00 в конце
    dseg:243A - ссылка на 0x00 в конце
    dseg:2466 - ссылка на 0x00 в конце
    dseg:2612 - ссылка на 0x00 в конце...
  2. Вынырнув, пора обратно в бункер

    не пойму, то ли 10 лет назад всего этого не было, или "взрослая жизнь и ты все это видишь"
    Я о.. ну эти, заполонили всю планету, киборги
    Западный интернет посвящённый медиа - играм и прочему - погряз в этой манной каше из тлетворной рвотной толченой желчи вшей, которую долго настаивали в гниющих заусенцах вспухших лапок летучих мышей, подкормленных конденсатом жабьей отрыжки. Я про все это что теперь стало жутко важно "у них". LGBTQ+, трансгендерность, "diversity", ненависть к cis (этим...
  3. Plymouth Fury 1961

    Хотя в сети видел эту машину, встреча в центре была довольно неожиданной.
    Характерный пример кризиса дизайна Крайслера самого начала 60-х,
    не могущего оторваться от изжившей себя аэрокосмической стилистики.
    Правда, внутри дело обстояло несколько лучше. Второй модельный год с
    несущим кузовом, который станет визитной карточкой корпорации Крайслера,
    а также комплектация двигателем в 330 лошадей выделяла по-сути недорогой
    автомобиль из своего класса. Машины 1962 модельного года уже выглядели...
  4. Только после такого начинаешь понимать как Грузины ненавидят хурму

    Абрикос плодоносит меньше месяца, но растёт он буквально везде. Никому он не нужен, валяется себе и тухнет.

    А ведь ещё надо закрыть пару банок абрикосового варенья...
  5. Идеологически Правильный Вольфенштейн

    Так вышло, что в предыдущие дни я не только практически ничего не писал, но и даже особо не думал в эту сторону. Причина - авралы под конец рабочего года и тому подобные вещи. Тем не менее это не означает что мне нечего сказать и уж тем более показать.

    "Идеологически Правильный" - это, конечно, толстенный стеб. Ежели я кого своими неуклюжими шутками обижу или же уже обидел, знайте: у меня ведь и правда "ничего личного". Добрая часть иронии по части всевозможной политоты у меня проходит по...
  6. 29-06-2018

    В последнее время здорово засел за Darkest Dungeon.

    1)Игра в Steam обновляется гораздо чаще, чем в GOG. Например, в GOG-овской версии я что-то не замечал Коллекционера.

    Но это полбеды, ведь моды обновляются исключительно в стиме. А чтобы пользоваться тамошней мастерской, нужно как минимум купить игру. GOG не подойдёт.

    Есть, конечно, modsnexus. Но там моды обновляются реже, чем в Steam. Был весёлый момент, когда я скачал из нексуса мод с Серафимой (новый класс от Марвина Сео). И там была...
    Категории:
  7. Модель-переводчик

    Кинули клич - нужны, дескать, разговорные переводчики на всякие открытия, конференции и выставки. Название конторы только интересное: "Красота-онлайн", ну да ладно - не на таких работали. Дай, думаю, резюме отправлю... Отправил, пригласили (да не куда-нибудь, а в Гостинный двор), дали в зубы анкету - заполняй. Читаю: знание языков, уровень, что заканчивал - ну это понятно. Размер обуви\одежды - хм... Цвет волос - чёрт с вами - шатен. Длина волос... рост (без каблуков), параметры (грудь,...
  8. сплинтер селл и упрощение

    "There's a good reason Splinter Cell dropped analog shadows and move speed. It's because they only added redundant complexity rather than actual, meaningful depth. I've played all of the Thief and Splinter Cell games and analog shadows are pointless because you will always choose the darkest shadow you can find. Same goes for move speed. You will always use the fastest silent move speed. There's no reason to use anything else. Offering a spectrum of choices serves no purpose when one of...
  9. Немного старых дисков

    Разбирал завалы на балконе, нашёл свои старые диски. Покажу немного из наиболее интересного (на мой взгляд).
  10. О названиях чего-либо

    В рамках развернутого ответа @Faramant на его запись.

    Для меня это тема. Почему? Потому что как я и говорил, пришёл я на наш форум прямиком из среды ролевиков-настолочников, а там в хорошем модуле без сочных описаний (как в заставках Shadowrun Returns) никуда. Собственно, с моим фирменным косноязычием ("в таверне стоит стол, стул и какой-то мужик") игроки разбежались бы куда подальше, так что пришлось выкручиваться, работать над стилем и вообще. Немаловажную деталь такового составляют и...
  11. Перевод World of Xeen. Часть 2.1

    Процесс перевода файла Xeen.dat можно по сути разделить на несколько частей:
    - достать тексты
    - найти ссылки на них в коде
    - перевести тексты
    - упаковать тексты обратно

    На данный момент вроде удалось вычленить примерные блоки текста:
    Начало блока|Конец блока
    0x00050932|0x00052268
    0x0005235A|0x0005236B
    0x0005236E|0x00052458
    0x00052459|0x00052463
    0x00052464|0x00052492
    0x0005260C|0x0005282D
    0x0005293C|0x0005296D
    0x00052983|0x00052A8A
    0x00052A9D|0x00052F44
    0x000530DC|0x000530E6...
  12. О творчестве вообще и топонимах в частности

    Во многом вершиной свободной игровой мысли для меня являются X-Piratez. В чем собственно шедевр?
    В том что там идеально выдержана золотая середина. Во всём. Куда не ткни (пальцем, разумеется; иные проекты вызывают у меня желание если чем и тыкать в них, то только заряженным стволом).

    Там

    есть юмор, но нет совсем уж скабрезного петросянства
    есть заигрывание с аниме, но нет характерных для японцев "своей атмосферы" вроде бодреньких скачков в фуллплейте вокруг гигантского монстра
    "тема сисек"...
  13. SM Alpha Centauri и трудности транскрипции

    Не слишком красивая, немножко нудная, но довольно глубокая игра. В свое время слышал о ней только краем уха и никогда не интересовался. В журналах её описывали как продолжение Цивилизации, а в ней я никак не мог смириться с этим вот "Сталин изучил ислам и отправил легионеров на галерах рубить мушкетёров Цезаря" - как-то не зашёл парад абсурда. Но в Альфе Центавра под каждое явление старательно прописан обоснуй - это и подкупает. Одним словом, скачал и пропал.

    Особенно заинтересовал...
  14. Перевод World of Xeen. Часть 1.

    Решил параллельно с ребятами, переводящими Might & Magic 5, заняться интегрированием всего напереведенного в World of Xeen.
    Целью данного дневника является сохранение для потомков данных, накопленных в процессе работы, правок, на случай, если я забью на проект или покину его по иным причинам.

    Итак, Часть 1.
    Первым делом нам требуется сделать возможность вывода кириллицы.
    1. Распаковываем Dark.cc. Это можно сделать с помощью утилиты CCTools, доставшейся в наследство от переводчиков четверки,...
Загрузка...
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление