1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Анна Радклиф

Автор: Leiji · 1 дек 2013 · ·
  1. -- Часть 003 --

    Анна Радклиф [Ann Radcliffe] (Великобритания / 1764-1823)

    Помучился пару недель с романами этой писательницы и бросил. Краткий итог: несъедобный кошмар. Расскажу чуть подробнее о романах и о своих впечатлениях.

    Романы:

    Юлия, или Подземелье Мадзини [A Sicilian Romance] (1790)

    Первое издание на русском языке в 1802 году — «Юлия, или Подземелье Мадзини» (перевод с фр.), второе в 1803 году — «Юлия, или Подземная темница Мадзини». Больше изданий видимо не было. Поэтому его и не оцифровали. Не читал и не жалею :)

    Роман в лесу [The Romance of the Forest] (1791)

    Перевод на русский: Е. Малыхина (1999). Отличное комментированное издание.
    Прочитал где-то 55% книжки. Утомила однообразность и надуманность происходящего. Бросил на очередном "резком повороте" интриги, который выглядел не просто как "рояль в кустах". А так, как будто этот рояль выскочил из кустов, начал брыкаться и расшиб голову главному герою...

    Книга, по сути - дамский роман со скидкой на время. В центре - популярная в 18 веке тема "злоключения добродетельной девицы" (см. "Элоизу" Руссо, "Монахиню" Дидро, даже "Жюстину" де Сада).

    Удольфские тайны [The Mysteries of Udolpho] (1794)

    Перевод на русский: Л. Гей (Тайны Удольфского замка)
    Отвратительный старинный перевод. С языком начала прошлого века. Либо строение языка тогда было иное (тогда странно, что за всё время не встречал такого), либо перевод сам по себе такой унылый и отвратительный. А возможно - всё вместе. Читать не стоит как минимум из-за перевода! Смог осилить пару первых глав. Это просто ужас, такое ощущение, что не текст, а резиновые спагетти! Бр-р-р.

    Позабавила фраза в предисловии (подозреваю, той же руки, что и перевод), что Радклиф бросила писать "из-за отвратительного "Монаха" Льюиса". Сразу захотелось его почитать :) Замечу, что роман Льюиса вышел между двумя последними ее романами. И надо было либо не писать последний, либо тут что-то не то. Может, ей претила слава Льюиса? Сейчас читаю "Монаха" и хочу сказать, что назвать его подражателем Радклиф можно только в том случае, если не читать сам роман.

    Итальянец, или Тайна одной исповеди [The Italian, or The Confessional of the Black Penitents] (1797)

    Переводы на русский: Т. Шинкарь (Итальянец, или Тайна одной исповеди); Л. Брилова, С. Сухарев (Итальянец, или Исповедальня кающихся, облаченных в черное). Читал, кажется, последний перевод. Перевели в 90-х 20-века. Перевод вполне современный ("под старину" разумеется).

    В этом романе самое неприятное - торопливость и неумелость автора. Неспособная живописать что-либо, она пересказывает нам это. Т.е. автор не создает перед нами образ, о котором мы сделаем свои выводы, а пересказывает нам "как надо", причем - сплошными шаблонами. "Она заботилась о ней как о собственной дочери, а Эллена благодарила кроткой любовью" и в таком роде. Причем - много-много подобных фраз, целые абзацы :( Пара глав - и вынужден был бросить. Думал, это временная торопливость вступления, но нет... Начало "Романа в лесу" написано очень хорошо в сравнении с подобным. Оно было вполне на уровне более поздних романов начала 19 века (мне оно напомнило моих любимых французских романистов - Бальзака и Стендаля, их вступления). Тут же...

    Например, вместо диалога, нам говорят (в моем вольном пересказе): "Она ей призналась, что не совсем отказала просителю ее руки, хотя и скрыла собственные причины этого поступка. Услышав об этом, девушка тотчас призналась тете, что сама неравнодушна к юноше"... Это больше похоже на какой-то синопсис, а не на роман, разве нет? :( Наилучшее в этой книге - предисловием взяли отзыв Вальтера Скотта о писательнице. Написан намного интереснее и занимательнее, чем сам роман!

    Не знаю, за что хвалят последние две книги Радклиф. Согласен с автором предисловия к "Роману в лесу" - именно в первых ее книгах есть определенные достоинства и робкие талантливые находки. Два последних же ее романа написаны, мне кажется, как раз ради тех самых пресловутых 500 и 800 ф. ст. Хотя может именно потому они и нравились современникам, что полностью соответствовали тогдашним литературным вкусам... На мой взгляд, миссис Радклиф - скучная, чопорная английская дама. И писала такие же чопорные, скучные книжки про добродетельных девиц. По молодости у нее еще получались свежие книги (тот же "Роман в лесу", героиня которого заслуживает звания "образ"), но потом... И писать бросила, вполне возможно, из-за сравнения своей писанины и более талантливых романов. Стиль написания "Итальянца" вообще таков, словно его писали в большой спешке и непонятно из-за чего (800 ф. ст.? :facepalm:).

    Взялся за "Монаха" М.Г. Льюиса. Пока очень радует... Это книга совсем другого уровня. И вот как раз ее автор заслуживает сравнения с По. Но, мои первые впечатления о Радклиф тоже были осторожно-одобрительные, поэтому рекомендации буду писать только после последней страницы... В случае же Анны Радклиф - крайне не советую. Это худшее из прочитанного по данной теме, даже со скидкой на время. Если же очень хочется - то пробуйте "Роман в лесу", лучший из её романов, на мой взгляд.

Комментарии

  1. Old-Freeman
    Как то пытался Дюма отца читать. Трилогию про мушкетеров - осилил один (три м) и два (20 лет спустя), а три про виконта не осилил - из трех полторы книги, причем зачем-то два раза начинал. Монте-кристо - весьма неплохо, хотя нудновато местами - дочитано. И две дианы - не смог, вообще не помню о чем.

    Попробуй вот это почитай, современный писатель, но вдруг понравится.

    http://fantlab.ru/work227985

    А к чему такой интерес к старенькой графомании? По необходимости или по приколу?

    З.ы. есть еще писатель - Морис Дрюон. Я не читал, но имею в виду. В смысле собираюсь. Я где-то читал, что Мартин Д. впечатлился что ли его произведениями (и не только). Ну и создал эпик вин - Лед и пламя:)
  2. Leiji
    81Andrey0531, точно не по необходимости...

    О том, почему читаю: есть часть 1 и часть 2. Там уже писал :) Особенно можно вот тут посмотреть - забыл написать в первой части и в этом комментарии исправил своё упущение.

    Мориса Дрюона читал не всё, но много (около десятка романов, наверное). Из серии "Проклятые короли" прочитал всё, что смог найти. Довольно суровые исторические романы. Написаны хорошо, но я не люблю такое: там почти нет героев в моем понимании - человека, которому сопереживаешь и чьи приключения наблюдаешь (как в "Трех мушкетерах", например). Хотя, на мой взгляд, почитать стоит - интересно и познавательно.

    Дюма мне очень нравился в школьные годы, не прочитал наверное только "Виконта де Бражелона" - его просто вовремя не нашел. "Трех мушкетеров" и "20 лет спустя" читал не единожды :) А "Графиня де Монсоро" чуть ли не лишила меня сна на несколько дней - так распереживался после концовки :cry: В общем, эта трилогия у меня тоже в числе любимых.

    У меня есть привычка не читать то, о чем все и так говорят. Поэтому, на волне возни вокруг "Льда и пламени", решил отложить эту серию до лучших времен. Тем более, что "опупеи" меня настораживают возможным отсутствием у автора четкого виденья завершения своего труда. На определенном этапе произведение становится самодостаточным и вообще, можно сказать, пишет себя само. Боюсь разочароваться. Тем более, что сам Мартин, как писатель, меня очень впечатлил. Я читал его "Грёзы Февра". Отличная книга, очень советую почитать...
  3. Old-Freeman
    Leiji, прислушаюсь к рекомендации, спасибо:)
    А как насчёт Кена Фоллетта? В моём прошлом посте. Там сопереживаний главным героям хватит с головой. Я довольно сентиментальный человек и при чтении немного прослезился. Хорошо с душой написано. Мне эта эпопея вокруг строительства собора пришлась по душе. А фильм сразу резко не понравился. Раскрытием нескольких сюжетных линий в первой серии почти. А вот песнопения монахов, наоборот - в книге не услышишь. Я сериал не до смотрел, но вроде все остальное на уровне.
    И вторую никак времени нет начать книгу. Я тебе говорил за первую часть.
    И я как то ещё весной все это рассказывал на форуме. Поаторяюсь в дневниках:)

    З.ы. Если песнопения из сериала Столпы земли кто отдельно знает где достать - пишите в личку. Саундтрек просто не нужен. Там этого нет.
  4. Old-Freeman
    Leiji, я тебя уверяю - то что ты не читал виконта Дюма это хорошо. Не идет и ни в какие ворота не пролазиет эта ахинея. Предыдущие части просто песня.
    А опупея про лёд плямя, вроде я читал что автор наоборот знает как должно все закончиться. И подводит нас к этому. Но, в результате, из-за большого количество главных героев и сюжетных линий случится это не скоро. Лишь бы не помер мужик (я о Мартине Д).
  5. Leiji
    81Andrey0531, цикл Кена Фоллета посмотрел по ссылке еще в прошлый раз. Прошу прощения, что не написал ничего. Текущие планы пока забиты вот этим вот "чтением-исследованием" по мистике и фэнтези (боюсь, это очень надолго - учитывая, сколько собирался), поэтому положил себе в закладки на будущее. Если можно, скинь ссылку на свои весенние описания, тоже почитаю.

    Спасибо. Не переживай, я уже не собираюсь виконта читать :)
    Судя по отзывам и жалобам, краткий итог "Лед и пламя" будет: "Все умерли" ;)
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление