1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Вечерние мысли

Автор: coole · 11 май 2020 · ·
  1. Не понимаю, почему современная система образования вообще разрешает выбирать между иностранными языками? Выбрать первым иностранным языком немецкий или французский - почти то же самое что совершить информационный суицид. Языки уже лет 10 точно не являются каким-то показателем престижа или образованности - они служат практическому использованию, и вполне себе явно могут быть отсортированы по практической пользе. А знание английского по практической пользе пока что выигрывает у остальных языков.

    Но современная система образования не поспевает за тенденцией почти десятилетней давности, вокруг меня ходят куча людей которые "учили немецкий", и вообще которые на самом деле даже немецкого не знают толком.
    6y3eJIok и HAL9000 нравится это.

Комментарии

  1. Шерсть
    Такая же немецкая, как у Мендельсона.
      coole нравится это.
  2. Шерсть
    Насчёт опер, могу предложить ознакомиться с творчеством таких немецких композиторов, как Вагнер, Мендельсон, Глюк и Рихард Штраусс. Также "Фиделио" Бетховена. У французов это Бизе, Массне, Сен Санс и Оффенбах. Ну там, Берлиоз и Дебюсси помаленьку. У чехов Дворжак и Сметана. Из русских композиторов вообще россыпь: Глинка, Римский-Корсаков, Чайковский, Мусоргский, Рахманинов, Стравинский, Шостакович и Прокофьев. Также "Русалка" Даргомыжского и "Князь Игорь" Бородина. Из совсем современных - Хренников. Его "Война и мир" и "Мёртвые души" регулярно идут на всех ведущих оперных сценах.
      coole нравится это.
    1. Skirmish
      А чего у француза Оффенбаха какая-то немецкая фамилия?
  3. ВелоВояджер
    Кстати, вспомнил сейчас язык, в определённой области являющийся "мировым" - итальянский. Начиная с Эпохи Возрождения по сию пору им пользуются в музыке: теоретики музыки ими пользуются, даже все термины музыкальные по-итальянски зовутся (муз. интервалы - это счёт по-итальянски: прима, секунда, терция, кварта, квинта, секста, септима и октава; муз. аккорды - тоже: квартсептаккорд взять хотя бы; длительность - лярго, престо; и т. д.).
    До 17 века в каждой стране существовала своя оперная школа, а с 18 века их полностью убила итальянская (глобализм - это далеко не современное изобретение; ещё Руссо пропагандировал отказ от французского языка в песнях и полный переход всего мира на пение на итальянском - мол, это самый певучий язык). Кто сейчас помнит хоть какие-нибудь англ. или франц. оперы, существовавшие до 20 века? А они были! Но многие забыты и утрачены - когда-то их не сохраняли "за ненадобностью", т. к. считали, что "теперь-то это не надо, вся музыка на итальянском будет". И до сих пор большинство опер если даже не итальянские, исполняются на итал. языке (что добавляет им непонятности, и так являющейся проблемой опер - и в итоге опера стала малопопулярным жанром; это явно не то, чего ожидали те, кто в 18 веке продвигал "общемировую пользу" перехода опер и др. музыки на итальянский язык). В 20 веке некоторые страны (включая и нашу) попытались переломить ситуацию, но довести до конца пока не сумели. По крайней мере, кое-какие оперы исполняются на национальных языках.
    Я не стремлюсь похвалить или осудить всё это. Просто это один из примеров мирового языка в истории, и мы должны сами решить, как к нему относиться и стоит ли распространять на всю культуру. С одной стороны, это позволило музыкантам всего мира писать музыку, которую поймут другие музыканты. С другой - уничтожило особенности "региональной" музыки.
  4. Шерсть
    Заседание Клуба Гуглопутешественников.
  5. ITF7
    Кстати, я тут такую мысль подумал, которая в обсуждении вертится да так, краем уха, в коллективном бессознательном - том самом о котором все "бояться спросить".

    Глобальный язык так или иначе намекает на глобальный проект, ради которого его стоит учить. На ту "глобализацию с человеческим лицом", ради которой несмотря ни на что.

    Просто представьте - появляется некий чел и авторитетно заявляет, что как только мы все выучим некий только что на коленке сляпанный "новороманский", у нас в перспективе будет:
    - вечный мир без каких-либо войн
    - глобальные проекты вроде плантерной электросети и планетарного же метро: сел в Сингапуре, вышел в Лондоне
    - распределение труда
    - ну и прочие ништяки планеты с одним государством.

    Более того, в качестве доказательства существует у нас Novus Imperium Romanicum, где уже орднунг идеальный. Паннонийцы с лигурийцами живут бок о бок и даже почти друг друга не бьют (фантастика), заводы работают, всем всё платится © Мавроди и вааще.

    Я думаю, "новороманский" побежали бы толпами учить по всему миру, даже несмотря на все его корявости, а для итальянца или испанца - так ещё и смешные обороты, будто умственно ребенок с дефектом речи пытался говорить по итальянски или по-испански.

    Так вот, проблема в том, что пока ни один из "хостеров" потенциально глобального языка таковой витриной не является. Незачем объединяться; да и перспектива "глобального языка" не так уж и привлекательна.

    В 2000х на эту роль сватали Америку. Но Америке это не нужно. Точнее, нужно, но ровно в том формате, в котором чуть ранее это было "нужно" Англии или Франции - в формате "собрать все деньги и увезти в Лондон/Нью-Йорк/Париж".

    России сейчас явно не до этого, Китаю - тоже (он вообще "про другое"), Индия, которую пророчат в сверхдержавы - ей бы пока локальные проблемы решить хотя бы на уровне Китая; по арабский мир и говорить нечего.

    Ну и получается, что "много званых, да мало избранных". Языков, тянущих на роль глобальных много, но "а смысл?". Все они находятся примерно в той же позиции, что и латынь в средневековье - культурому человеку хорошо бы таковую знать чтобы общаться с другими культурными людьми. Всё. Но это не сравнить с ролью той же латыни в античности, которую хорошо было бы знать и культурному и некультурному.
      HAL9000 нравится это.
    1. Просмотреть предыдущие ответы...
    2. ITF7
      Где я это утверждаю?
    3. coole
      Что-то похожее есть вот в этой части. Я всё ещё не понял достоверно, но похоже вы хотели сказать что в 00х "американский язык" (хостер глобального языка...) пытались сделать глобальным, но не вышло
    4. coole
      @ITF7 кстати, не смотря на все ваши описания того что английский как глобальный язык "не удался" на нём по вполне понятным причинам говорят, например в Кении и Индии, но по не особо понятным - говорят в Сингапуре (почти 50% населения). А хотя казалось бы, должны говорить на малайском.
  6. Skirmish
    Чё такое "альпийские" языки? Такой группы не припомню...:umnik: В компаративистике точно такого нету...
      coole нравится это.
  7. Шерсть
    Насчёт практичности изучения тех или иных языков можно поинтересоваться у жителей твоего города, ездящих в Европу на заработки. Таких, я думаю, очень много.
    Если худо-бедно знаешь хоть один из альпийских языков - найдёшь в Европе гораздо больше понимания, мягко говоря, чем при беглом английском. Тоже по соображениям практичности. Им никуда не надо, где на английском говорят, и всякую шушеру англоговорящую тоже не ждут. А там это проходит по классу шушеры, поверь, даже для ментов. Все остальные по кластерам давно распиханы.
    1. coole
      Альпийские языки? Это, например, польский?
    2. ITF7
      Я думаю, собеседник имел в виду те, которые распространены в данной географический области. Что-то вроде "языки народов Российской Федерации", только в нашем случае - исторической СРИГН.
      Шерсть нравится это.
  8. Skirmish
    Надо смотреть историю. Когда и куда прибывали немцы в Америку, что у них с немецкими диалектами. Учитывая, что большинство американцев немецкого происхождения англофоны, с немецким у них что-то не задалось. Может, например, литературный немецкий у немцев до "объединения" Германии пруссаками был не сильно популярен в народе?:hmmm:
    1. coole
      Да там до сих пор в каждой провинции свой немецкий, а про четкое разделение ГДРовского немецкого и ФРГшного вообще можно говорить вечно
    2. Skirmish
      А люксембургский вроде стал отдельным языком. Но там диалектная база вроде иная, чем у немецкого стандарта...
      coole нравится это.
  9. ВелоВояджер
    P. S. "Вечерние" мысли в 11:07. Понимаю!
    1. coole
      Я об этом таки подумал за 12 часов до самого поста. Посчитал, что это достойно дневников.
  10. ВелоВояджер
    Прочитал заметку и комментарии. Мои мысли:
    1) Зачем тогда англоязычные почти поголовно учат французский язык?
    2) По сравнению с другими странами наши "споры о языках" славянских народов кажутся совсем мелкими дрязгами. Видели бы вы, как негодуют испанцы, когда их язык путают с португальским! Как неприятно им то, что в мире популярен диалект испанского языка, принятый в Латинской Америке, а не "оригинал". Или как каталонцы возмущаются, когда их называют испанцами, и говорят: "мы не испанцы, и наш язык каталанский!!!".
    То же самое и с другими народами. Бесконечные споры англичан с американцами о том, что удобнее - "британский" или "американский" англ. язык. Кстати, какой диалект вы предлагаете использовать во всеобщем обучении? Их несколько сотен, причём половина - в самой Британии. А если учить только "литературный английский", то 80% англоязычных понять будет очень сложно.
    3) Если истребить все языки и оставить только 1 мировой, то уже лет через 50 снова будет несколько десятков языков (он разделится на них), а через 200 лет снова будут многие сотни. Естественные языки живые, их нельзя заставить оставаться одними и теми же (так как их используют люди, а у каждого человека свои особенности говора и письма). А искусственные пригодны только для компьютеров, а не для людей.
    4) Английский язык является мировым всего-то лет 70. До этого почти 100 лет им был немецкий, а в 18-19 веке роль мировых играли несколько языков, так как прежний мировой язык, латынь, всех до такой степени достала, что от неё решили отказаться почти все, даже учёные (за искл. врачей и биологов). Предлагаю прочитать немного "Российскую грамматику" Ломоносова или речи Канта во время председательствования в университете. Узнаете много интересного о том, как важно, чтобы всё было (особенно наука) на родных языках каждого народа. В конце 18-го и в 1-ой половине 19-го века о том, почему мирового языка не должно быть, знали все образованные люди, потому что они всё ещё помнили проблемы, из-за которых латынь в итоге убрали.
    5) Хоть и кажется, что в современном русском языке диалектов не видно, но это только видимость. В каждой области, даже в каждом городе и селе есть свои местные словечки и свой говор (и в России, и среди жителей Украины, и так далее среди жителей СССР и ОВД - везде по-русски говорят по-разному; однако в каждой из этих стран в пограничных областях говорят похоже). Я этого раньше не замечал, но когда стал учиться в Москве, это оказалось довольно заметно.
    Как-то раз я задумался об этом и начал составлять словарик местного говора и словечек (живу в западной части российского Черноземья). Вот парочка записей оттуда:
    "В нашей области почти все общаются на "ты", кроме учеников к учителям и вообще начальства с подчинёнными (и к чиновникам); это очень сильно отличается от Москвы, Поволжья, Севера и т. д. - там "ты" почему-то считается неуважительным (только между друзьями положено); в некоторых местах даже дети к родителям там на "вы" обращаются!"
    "Многие говорят "на" вместо "в" - поехал на Смоленщину, на Брянщину, на Москву, на деревню к дедушке )))"
    "В деревнях "т" в глаголах заменяют на "ть" (или вообще убирают), "же" на "ж", "ш" на "щ", "в" в начале слова на "у".
    В нескольких деревнях вообще странно: все "с" заменяют на "ц", "а" после "к" в конце слова на "я", "е" тоже на "я", "ф" на "кв" и ударение ставят на последний слог. Какие-то французо-японцы, блин."
    "Посадка - роща."
    "Кемарить - дремать."
    "Маякнуть - "дать знать о себе, когда придёшь куда-нибудь" (крикнуть или послать записку с кем-то; ВАЖНО: появилось ДО мобильных телефонов, так что это местные операторы взяли слово "маячок" у жителей, а не жители у них)."
    "Булдыжка - окорочок"
    "Причебутошный - странный и с придурью (но ласково, в отличие от "прибабаханный")."
    "Тормозок - запас еды в поход."
    "Пододевать - надевать под что-то."
    "Хата - деревенский дом. Дом - крепкий городской."
    "Гребуешь - брезгуешь."
    "Малый - парень, подросток, малАя - девчонка (от взрослых)."
    .
    Наверняка здесь найдутся люди и не из Черноземья, у которых тоже есть какие-то из этих слов или говоров. Кое-что точно пришло из Сибири, так как к нам довольно много переезжает на пенсию тех, кто работал там на "северных зарплатах" (там быть пенсионером неуютно, а у нас климат хороший).
    1. Просмотреть предыдущие ответы...
    2. GreenEyesMan
      Когда США отвоевали себе независимость, то у них возник вопрос какой язык выбрать официальным. И в отличии от Канады, на выбор было два языка: немецкий и английский. Немцев среди колонистов было не меньше, чем бывших подчиненных английской короны.
      Как минимум так пишут в некоторых книжках по истории.

      Алоизыч вообще был не прав, когда бросил рисовать картины и решил заняться писаниной.
    3. coole
      Их тех всех слов что вы описали у нас только булдыжка не используется в том же контекста. А казалось бы, где вы а где мы.
    4. ВелоВояджер
      @coole, это вполне возможно: во времена СССР люди отсюда чаще ездили учиться в университеты Киева и Харькова, а не крупных городов РСФСР (ближе было, а украинские университеты считались уровнем не ниже российских), и немало людей после учёбы распределяли в города Украины. Они приносили туда свои диалектные свова, а украинцы передавали им свои. Потом, после положенных 3 лет (вроде бы) работы, можно было вернуться в родные места и продолжить работу там. Так что советская система распределения нехило перемешивала диалекты, не давая им обособиться.
      Кстати, жители Омска говорили мне, что мой говор похож на тот, что у них в области. Видно, это последствия либо переселений на Восток ещё в Российской Империи, либо советских сибирских строек и "северных надбавок" (весь 20 век из Черноземья многие ехали в Сибирь).
      @GreenEyesMan, не знал про историю с немецким. Странно: у них и тогда, и сейчас было полно других крупных народов в составе. Хотя в книжках про США 19 века часто встречаются немцы - значит, их тогда всё же было много; а, например, испанцев мало - Техас, половину Калифорнии и прочее США отвоевало у Мексики довольно поздно. Зря отвоёвывали, не было бы нынешних проблем.
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление