1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
  • Эта запись является частью 1 из 3 в серии Visual novels.

Визуальные романы

Автор: Leiji · 10 дек 2014 · ·
Категории:
  1. ...захотелось немного повспоминать...

    В студенческие годы визуальные романы ко мне попадали под ширмой хентая, парочка оказалась чем-то большим. Например, Critical Point открыла для меня прелесть аниме (т.е. до этой игры я отказывался его смотреть и считал фигней, после - присмотрелся). Более того, этот визуальный роман органично дополнил моё тогдашнее увлечение андроидами и сопутствующей философией (что есть человек и человеческое и т.п.). Слова из игры послужили эпиграфом для юношеской повести, да и вдохновение тоже бралось из этой игры (кроме нее - фильм "Чужие 4", книжка Дика "Электроовцы" и фильм по ней "Бегущий по лезвию").

    Private Nurse вообще душу перевернула. Сначала игра не шла (там 3/4 игры непонятно, когда ж хентай наконец-то завезут?! - подросток же), а потом как-то зацепила (правда промт-перевод всё портил) и довела чуть ли не до слёз, так что потом я уже хентай проматывал >_< Вот и сейчас захотелось переиграть, посмотреть снова, но вряд ли мне повезет войти в ту реку опять...

    Из Sensei 2 я взял имя для одного из компьютеров - Kyono. Хотя саму игру сложно как-то выделить. Пересмотрел я их всего наверное около десятка, наверное...

    А-а, чуть не забыл. Snow Drop еще зацепил, хотя не так сильно почему-то (может дело в переводе или бросил, не доиграв). Может тоже посмотреть по новой...

    А я вот сейчас играю в "Бесконечное лето" и понимаю, что очень соскучился по визуальным романам. Спасибо огромное VladimIr V Y, который рассказал о выходе этой игры. Даже не ожидал, что так зацепит и буду переживать столько эмоций, мыслей... Просто подарок какой-то. Единственно, чего не хватает, на мой взгляд - озвучки героинь. Причем, такой, которая бы подходила характерам.

    Небольшое отступление: почему их так часто зовут новеллами?! Это же глупо :( Novel - роман в английском языке. А русское слово "новелла" - короткий рассказ, пришло к нам из французского/итальянского. Википедия: итал. novella — новость. Т. е. практически разные понятия, пришедшие из разных языков :unknw:
    fR0z3nS0u1 и true-grue нравится это.

Комментарии

  1. Leiji
    Вредный, у меня похожие проблемы. Английский я понимаю, но это не то. Мне вспоминается, как в последних классах школы я занимался с учительницей английского и читал Сэлинджера. Боже, это же какой-то ужас. У меня после того стойкое впечатление, что английский либо простой и практически машинный (а значит и никаких особых смыслов, тонкостей, подтекстов), либо, когда пытаются что-то художественное сотворить, то выходит нечто убийственное - для неподготовленного человека. Одно дело знать про их 100500 времен глаголов, а другое, когда сложные предложения и тебе позарез нужно знать эти времена назубок, чтобы просто спокойно читать... Впрочем, в переводах с японского, да еще в диалогах, язык довольно простой. У меня пока единственное успешное прохождение чего-то наподобие визуального романа - Policenauts. Адвенчура Кодзимы. Переведена фанатами с японского несколько лет назад. Как-то пролетел ее и даже почти без словаря и раздумий... Сам удивился.

    А что тема не раскрыта. И не пытался же - так, воспоминания... Хотелось вспомнить и пойти дальше. Вот скачал те три романа, что понравились десять лет назад. Или даже больше. Не уверен, что вышли они в 2004, брешет vndb. Пишут, что только Триада на русском издавала, но у меня - 7 волк. И Critical Point попал ко мне в руки в 2002-2003 уже с переводом (более-менее приличным).

    К слову, забыл написать. Мой ник тоже взят из визуальной новеллы. Leiji Osumi - главный герой Critical Point. И когда мы придумывали себе анимешные ники (ну какой-же кружок любителей аниме без анимешных ников?!), то мне как-то показалось логичным выбрать имя героя игры, с которой и началось мое знакомство с японской анимацией.
      Вредный нравится это.
  2. fR0z3nS0u1
    Leiji, насчет упрощенной манги - ты это загнул, я считаю, слишком сильно. В новеллах порой текста столько, сколько многотомному роману не снилось (Fate/Stay Night, Rewrite), да к тому же всё повествование дополняется иллюстрациями. Конечно, всё зависит от множества факторов, и среди новелл попадаются как свои аналоги произведений Толкиена и Толстого, так и аналоги Чейза и Донцовой :)

    Я лично считаю, что визуальные новеллы - это полноправный представитель литературного жанра. Этакая интерактивная книжка (страниц этак тысячи на полторы), к тому же красиво иллюстрированная и с музыкальным сопровождением. Вот уж что-что, а "саспенса" это добавляет будь здоров. И не упрощает книгу до уровня кино, всегда можно вернуться на страницу назад, обдумать прочитанное.

    PS. Я люблю хорошие новеллы, но при этом обожаю книги - жанры друг друга совершенно не исключают, а скорее даже дополняют.
    PPS. Люди, держите меня, а то я ещё немного вот так потерплю, а потом возьму и рожу статью в АК про визуальные новеллы.
      Leiji нравится это.
  3. cLonewolf
    Так ведь есть же геймбуки, которые появились несколько раньше японской порнушки. Недавно в стиме даже игру Joe Dever's Lone Wolf по мотивам одной такой серии выпустили, но что там у них получилось, не знаю.

    А с первой представительницей последнего упомянутого "жанра" я мельком познакомился лет так аж в 18 у знакомого, и это была Do you like horny bunnies?, но по понятным причинам не заинтересовался. И так бы и жил себе спокойно, да вот попалась мне в кипе со всякими Seasons of Sakura, True Love, Fatal Relations и т. п. на удивление относительно достойная Nocturnal Illusion. Вообще же я предпочитаю все-таки смесь с каким-нибудь более игровым, так сказать, жанром. Например, Castle Fantasia 2 понравилась, пусть даже тРПГ-элемент там примитивный, а значимых путей развития сюжета только 2. Еще был достаточно необычный dungeon crawl Brave Soul. В котором ко всему было то, чего не хватает всяким Дьяблам и другим унылым гриндилкам: кнопки автобоя и ускорения времени. :D И серию Sakura Taisen отметил бы еще. Жаль только, что третья и четвертая часть на западе не выходили, а первые две- только на русском: вторая-то еще приличная, а в первой такой перевод (официальный, блин, да), что даже промт позавидует.

    Из последних пробовал If my heart had wings (тоже в стиме вышла, но не бесплатно), не понравилась жутко. Я вообще не люблю слайсоту, так что история создания планера группой на голову опущенных школьников под руководством шизанутой "вечной студентки"- не для меня, наверное. И Бесконечное Лето пробовал, но утекшую бетку, правда. Тоже не понравилась. Вокалоидный рут разве что. До неплохой Katawa Shoujo- как до луны.
    Вот за это я бы руки отрывал. Как я с Tsukihime настрадался из-за такого ублюдочного формата- и не передать. Притом что новелла еще ничего, мне скорее даже понравилась, чего про отвратительную (ИМХО) "Судьбу" я точно сказать не могу.

    Ну а в плане музыки (и только) больше всего понравилась серия Majikoi, которая полностью не переведена и не будет, наверное.
      Leiji нравится это.
  4. Leiji
    fR0z3nS0u1, визуальные романы мне кажется несколько шире, чем художественная литература. Точнее, аудиовизуальные романы. В принципе, можно сделать нечто подобное, избежав текста вообще - управление голосом, а реплики - озвучить. Но с другой стороны - они тоже по своему ограничены. Впрочем, у меня с ними мало опыта, сужу по тому что видел. Есть визуальные романы с речью автора (не героя), с описаниями местности или портретов, а не только с диалогами и рефлексиями?

    Упрощенная манга - сам сейчас не понял, что я этим хотел сказать :) Упрощенная графически наверное?! По графике визуальные романы отстают до рисунка и динамики манги. По тексту - превосходят.

    Dfv85, геймбуки - это и есть наши книги-игры :) Мне повезло столкнуться еще в школе с книгами-играми, а сейчас этих самых геймбуков накупил в гуглплее, но так ничего и не посмотрел... К слову, и книг-игр бумажных тоже накупил и даже две "прошёл". Которые в деццтве были зачитаны до дыр ^_^

    А мне как раз "дата-симы" - не пошли. Тот же True Love - посмотрел и бросил почти сразу. Вся эта куча характеристик, развитие отношений... Брр :)
      Dfv85 нравится это.
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  • Эта запись является частью 1 из 3 в серии Visual novels.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление