1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Есть любители Wizardry?

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем Quester, 17 июл 2004.

  1. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Нашел русский седьмой визиардри с инструментарием для перевода. Нужно доперевести (процентов 20 осталось). Если есть желающие, кину где взять.
     
  2.  
  3. kornholio

    kornholio

    Регистрация:
    12 ноя 2003
    Сообщения:
    383
    кидай :)
     
  4. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
  5. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.671
    Я скачал, но в этой свалке хрен разберешся. Помочь с переводом могу, но только с нормальными утилитами, а то эти даже не все откомпилированы, я уж не говорю, что не поймешь, какую использовать.
    Кстати, можно как-нибудь эту рисификацию к Wizardry Gold прикрутить?
    Короче, если работа уже ведется, то я готов работать, а если нет, то подожди, пока я допереведу Simon the Sorcerer, тогда посмотрим.
     
  6. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Вообще-то я не являюсь особым поклонником Визардри, а кинул линк потому-что обидно будет, если пропадет перевод.
    А можно поподробнее про перевод Simon'a?
     
  7. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.671
    Вся информация по переводу Simon the Sorcerer здесь:
    http://www.freeforums.ru/user/dimouse/?theme=25147
    там же - ссылка на бета-версию.
    Пока не создаю новой темы на Тут была ссылка на наших плагиаторов., так как еще нужно потестировать игру.
    Буду благодарен за помощь в тестировании. ;)
     
  8. Aleosha Администратор

    Aleosha

    Legacy

    Регистрация:
    28 дек 2001
    Сообщения:
    3.363
    Dimouse
    А в чем заключается процесс тестирования?
     
  9. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.671
    Как в чем? Играть! :D :D :rolleyes:
     
  10. Aleosha Администратор

    Aleosha

    Legacy

    Регистрация:
    28 дек 2001
    Сообщения:
    3.363
    Приемлемо ;). Ушел качать и тестить.
     
  11. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.671
    Aleosha, спасибо. Жду критики/отзывов.
     
  12. Aleosha Администратор

    Aleosha

    Legacy

    Регистрация:
    28 дек 2001
    Сообщения:
    3.363
    Пока прошел немного. Хочется уточнить - нужно отлавливать только явные глюки (непереведенные предложения, опечатки) или же стоит обращать внимание и на качество перевода, построение фраз и их логичность?
     
  13. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.671
    В основном как раз второе. Но и на орфографию тоже стоит обращать внимание (запятые - не надо). К сожалению несколько непереведенных фраз осталось (пьяные гномы в шахте и когда тролль свистит в свисток), но они, похоже, сделаны в виде картинок (так как несмотря на изменение шрифта они пишутся на английском).
    Очень хотелось бы довести качество перевода до действительно высокого уровня. :rolleyes:
     
  14. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706

    Сомневаюсь, что текст будут делать в виде картинки. Скорее всего, где-то эта фраза дублируется, а какую из них выбирать решают уже скрипты (такое, например, часто встречается в Ultima 7, вроде текст одинаковый, но его два, очевидно, несовершенство компиляторов скриптов).
     
  15. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.671
    С дублирующимися фразами я тоже намучился, но сейчас я имел в виду другое. Те фразы про которые я сказал пишутся на АНГЛИЙСКОМ, несмотря на то, что шрифт РУССКИЙ. Как такое может быть я честно говоря не понимаю.
    Реально это не фразы, а нечленораздельные звуки (в случае гномов) или надпись 'Pweeeee' в случае свистка.

    И еще. Возникает проблема с запуском Simon'а с помощью SCUMMVM. Графические символы (участвуют в фразах) отображаются корректно, а текстовые (которые выводятся в средней строке экрана темно-синим цветом) глючат. Если кто-нибудь знает почему и может это исправить - пишите.
     
  16. Aleosha Администратор

    Aleosha

    Legacy

    Регистрация:
    28 дек 2001
    Сообщения:
    3.363
    Небольшое дополнения - через ScummVM глючат не только описания предметов (та самая строка в центре экрана). При выборе фраз в диалогах тоже отображается ерунда.
     
  17. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    http://scummvm.sourceforge.net/compatibility.php
    Поддержка StS не более 95%. Возможно, что этот баг еще уберут.
    Кстати, Dimouse, с ДР :)



    Last edited by TimQuester2 at Jul 27 2004, 02:53 AM
     
  18. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.671
    Спасибо!
     
  19. Al_Zual

    Al_Zual

    Регистрация:
    21 сен 2004
    Сообщения:
    4
  20. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Это все тот же...
     
  21. mad god

    mad god

    Регистрация:
    19 фев 2003
    Сообщения:
    5
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление