1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем katarn, 5 янв 2008.

  1. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.934
    Nubilius, по этому принципу например выходили TESIV и Mass Effect. Только и в Золотом Издании вроде и там и там лажи с какчеством перехода зашкаливало =)
     
  2. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.607
    Noelemahc, опечатка хорошая у тебя вышла :spiteful: Если це очепятка.
    А что до этого - ну так делать то по уму надо... а не по русски.
     
  3. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.934
    Nubilius, у меня все очепятки преднамеренные. Достигается упражнетиями.
     
  4. Phanat

    Phanat

    Регистрация:
    17 дек 2006
    Сообщения:
    726
    "Наследие Каина. Blood Omen 2" достойная внимания локализация. Герои говорят эмоционально, пафосно, но не переигрывают (диалоги не теряют смысловую нагрузку), голоса приятные. Короче, можно смело брать.
    Пара замечаний. У Каина в начальном ролике один голос, а далее другой, но очень похожий, так что можно и не заметить. Также не понравилась озвучка Ворадора (Освальд из "Icewind Dale 2"), у одного из самых древних вампиров должен быть более яркий необыкновенный голос.
     
  5. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.607
    Sudeki
    Отличный перевод, пафосная озвучка, всё как в лучших домах европы. Только (опять озвучка!) у девочки-кошки голос женщины лет этак 40ка >_<
     
  6. КАНАВОПЫТ

    КАНАВОПЫТ

    Регистрация:
    2 июл 2006
    Сообщения:
    1.535
    Nubilius, В оригинале у Айлиш (магички) такой же) А вот у Буки (эта кошка) в локализации мне понравился. Она умна не по годам, да и титул обязывает! А главный плюс локализации - отсутствие защиты на игру.
     
  7. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.607
    КАНАВОПЫТ, как говорится, на вкус и цвет... Всё таки можно было актрису помоложе найти, а играть интонацией... :)
    Кстати, подряд купил ряд лицензий русских - Commandos 2, Sudeki - все без защиты. А у ShadowGrounds имеется грамотный NoCD, снимающий StarForce, но ничего не калечащий. радует... Неописуемо. :)
     
  8. Металлист

    Металлист

    Регистрация:
    27 дек 2009
    Сообщения:
    9
    А может придираться не надо? Я Diablo II с таким чудом играл... Там был английский текст и русский звук.:rolleyes: Жалко, не помню, чей перевод.:cry: И то лучше, чем немой паладин в Gothic III...
     
  9. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.607
    Металлист, ну я и сказал, что лично _мне_ не понравилось) да, придирка, пусть идеал не достижим, но к нему стоит стремиться)
     
  10. DeadlyDark

    DeadlyDark

    Регистрация:
    9 май 2009
    Сообщения:
    369
    Никто не знает, когда выйдет локализация Runaway Twist of Fate?
    Надо бы вместе с дрёмами черепахи взять. 1я часть-то мне очень понравилась.
     
  11. hief86

    hief86

    Регистрация:
    16 июл 2009
    Сообщения:
    316
    kreol нравится это.
  12. Amberus Insane

    Amberus

    Регистрация:
    19 ноя 2007
    Сообщения:
    1.611
    Да наверное это не ещё один, а просто теперь они поняли, что забыли наличие аддона указать и теперь штампуют с новой обложкой.
     
  13. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    hief86, а они до этого что — выпускали уже? На офсайте нету такой инфы.
     
  14. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Timur, что именно выпускали? Издание Baldur's Gate 2, где на обложке нет информации о том, что оно содержит и addon? Да, выпускали, у меня у самого такое куплено.)
     
    Timur нравится это.
  15. hief86

    hief86

    Регистрация:
    16 июл 2009
    Сообщения:
    316
    Amberus, ну да, еще и обложку решили сделать "аддоновскую". Также кстати и первая часть BG выйдет, с аддоном, обложка тоже будет от Tales Of The Sword Coast.
     
  16. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    А чо они не постят в релизах инфу, натуре?
     
  17. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Timur, понятия не имею. Вообще, у локализаторов с этим всё очень странно. На сайте "1С" нет только одной игры, к которой они имели отношение (там за порядком всё же следят, видимо), на сайте "Буки" - уже нескольких (но очень старых), на сайте "Акеллы" (до недавнего времени) не хватало нескольких штук, но сейчас, по-моему, всё становится хуже в этом плане (я просто редко заглядываю на эти сайты и не слежу за ними), на сайтах прочих локализаторов вообще творится полный хаос: более-менее полноценного списка того, что было выпущено "Руссобит-М", "Новым Диском" или "СофтКлабом", например, причём даже за последние годы, по-моему, попросту не существует. Про другие издательства вообще молчу.
     
  18. hief86

    hief86

    Регистрация:
    16 июл 2009
    Сообщения:
    316
    kreol, если истекает срок лицензии, они видимо убирают эти тайтлы. У Софтклаба реально много игр пропало, хотя некоторые до сих пор продаются.
     
  19. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Причем тут срок лицензии? Лог-то должен вестись, что они выпускали. Они же не продолжают продавать без лицухи, просто на сайте написать, что типа "да, мы выпускали эту игру в 1998 году".
     
  20. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    hief86, что значит "истекает срок лицензии"? А что (если допустить реальность существования такого понятия), на игры 1998 года, которые были в этом же году локализованы "1С" и "Букой", он ещё не "истёк"? Однако же они по-прежнему отмечены на их сайтах, формально поддерживаются ими, более того - даже могут быть при некоторой доле везения обнаружены в магазинах...
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление