1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем katarn, 5 янв 2008.

  1. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.682
    что-то около 350-500 рублей за DVD-box. Но сказать где его сейчас можно купить - не могу. Один раз в медиа маркте видел - там часто всплывает всяко-разное... вообще, сейчас бум на появление в продаже старых игр, когда-либо изданных в РФ...
     
  2. DJKrolik

    DJKrolik

    Регистрация:
    22 сен 2005
    Сообщения:
    6.708
    Кто-нибудь располагает информацией, где и как можно купить диски, которые издавал (или просто продавал) "Новый Диск"? К примеру, Anachronox еще недавно был у них на сайте в списке, а сейчас нет. Знающие люди говорят, что видели собственными глазами картонную коробку Icewind Dale (от того же "Нового Диска", сама игра на английском).

    зы. Обе игры, конечно, не являются локализациями в широком смысле, но кажется, что написал я в правильную тему.
     
  3. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.049
    Ходят слухи о закрытии и\или продаже Буки. Печально!
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.039
    Siberian_GRemlin, печально! А откуда такая информация?
     
  5. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    3.406
    Да слухи ходят давно уже, я сам хотел здесь об этом написать, а потом забыл. О закрытии речь не идет, владелец собирается ее то ли продать, то ли с кем-то объединить.

    Пока ситуация не вполне ясна, и волноваться рано. А если мыслить более масштабно, то та же Blizzard несколько раз переходила от одного хозяина к другому и с кем-то объединялась (кстати, издатель теперь называется Activision Blizzard), что не отразилось на качестве их продукции. Так что, думаю, не все так страшно :)

    До появления новости в февральской "Игромании" я об этом читал где-то еще...
     
    Последнее редактирование: 12 апр 2008
  6. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.039
    OxotHuk, ну, я "Игроманию" уж много лет как не читаю...) Да и на игры после середины 2003 года выпуска практически не смотрю, кроме разве что переизданий старого...) Кстати, "Бука" в этом вопросе как-то пассивна: она практически не переиздаёт старого, что жаль.
     
  7. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    3.406
    Аналогично, за редкими исключениями :) А Игроманию я начал покупать не из-за игр :blush:
    Интересно, а не может ли случайно смена хозяина повлечь за собой некую переориентацию в политике компании? :rolleyes:
     
    kreol нравится это.
  8. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.039
    Вот хорошо бы, только если переориентация в нужную нам сторону будет...)
     
  9. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.934
    Заценил локализацию Assassin's Creed. Во-первых, по сравнению с всем знакомой англоязычной недоделанной версией сократилось почти вдвое время загрузок, появились дополнительные градации регулировки детализации (причём не вверх, а ВНИЗ), что вкупе с очевидными до-оптимизациями движка позволяет добиваться более сносных ФПСов.

    Сам перевод... хромает. Некоторые фразы переведены откровенным подстрочником, некоторые - не вполне точно; хотя в целом впечатление лучше, чем от тех же Прынцов Перции, да и работа актёров, надо сказать, местами ЛУЧШЕ, чем в оригинале. По крайней мере, личноуменя больше нет проблем с отличением реплик Альтаира от какого-либо его собеседника (напоминаю, это игра от Ubi, поэтому нет ни субтитров, ни более-менее регулярных крупных планов ГГ).

    Ещё есть в наличии неприятный звукобаг (любой звук при воспроизведении играет секунду, умолкает на секунду, после чего воспроизводится сначала и нормально). И если в диалогах или музыке или иных длинных звуках это терпимо, то постоянный клиппинг во время боя на мечах просто бесит. Интересно, это у одного меня такое?


    Bottom line? Стоит брать, ИМХО. Да, о комплектации - на Руси игра идёт в трёх наборах. Джувел (только игра), небольшая картонная коропка (внутри DVD-бокс с игрой и диском-с-видеоматериалами-о-создании (при поддержке "Навигатора Игрового Мира"), амулетик в виде лого игры, неплохой мануаль, и весьма кароший артбук с историей реальных хашишинов (при поддержке "Мира Фантастики")), и большая картонная коропка (то же самое плюс, ЕМНИП, постер и рубахой-по-мотивам-героя). Вот.

    И, сами понимаете, траблов с посещением Иерусалима тут быть не должно :)
     
  10. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    36.866
    Вышел журнал про квесты "Охота на точки" с интервью с переводчиками команды PRCA, занимающейся переводом старых квестов (в том числе со мной).
    http://hshunt.questzone.ru/hshunt8.rar
    По-моему неплохо получилось:)
     
    kreol, spitefultomato и Fabricator нравится это.
  11. DarkLancer Хозяин свалки

    DarkLancer

    Регистрация:
    27 июл 2006
    Сообщения:
    639
    кстати если кто локализации fallout читал русское описание, то может заметил что при переводе описание RadX и RadAway перепутано местами. Интересно, так было в оригинальном мануале а наше тупо перевели или это их ошибка.
     
  12. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    3.406
    DarkLancer, а причём здесь Dimouse?
    Неплохо :)
     
  13. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.926
    Dimouse, кстати, да, уже читал, хорошее интервью:good:.
     
  14. DarkLancer Хозяин свалки

    DarkLancer

    Регистрация:
    27 июл 2006
    Сообщения:
    639
    а хз. как то криво сделал пост ;)
     
  15. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Кто пробовал на зуб отечественные релизы Neverwinter Nights и Dark Messiah of Might & Magic? Играбельно ли - и как там с мультиплеером (и в плане фана, и технической реализации - а то охота с другом пару вечерков убить, а ничего стандартного не хочется)?
     
  16. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.682
    Да писали уже про эти игры
    вкратце про DoMM могу сказать, что получилось нормально, мне понравилось. На уровне HL2, только без ляпов локализации. В принципе, производит впечатление фильма с хорошим дубляжом.

    Про NWN не помню, помню что мне сразу что-то не понравилась, да и игра мне не нравится, честно говоря, так что врать не буду, не помню и проверять даже как-то не хочется.
     
  17. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Aganov, дубляж в DoMM... хм, ну мне не нравится. Во-первых озвучка плохо подогнана по времени - реплики прерываются на полуслове, а во-вторых актеры мне не понравились. Но это дело вкуса. До качества дублированных фильмов нашим игролокализаторам еще очень далеко.
     
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.039
    Могу сказать только по Neverwinter Nights, и то только по самой локализации, а не по мультиплееру, и то только одно слово - "обычная". Мне всегда приятнее играть на родном языке, игра довольно милая, никаких особых погрешностей в озвучке или переводе я не нашёл. Не шедевр, но играть вполне можно.
    Впрочем, я не особо требователен к таким вещам... По мне - так хорошо, что хоть такое есть...\-)
     
  19. DarkLancer Хозяин свалки

    DarkLancer

    Регистрация:
    27 июл 2006
    Сообщения:
    639
    DMoMM скажем так переведен вполне прилично. без видимых ляпов, хотя голоса местами странные.
    А вот NWN - некоторые слова переведены от балды. но в целом играть можно.
     
  20. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.682
    всю игру прошел, ничего такого не помню.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление