1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Оригинал Full Throttle + русская озвучка Амбер

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем ASh, 23 июн 2005.

  1. ASh

    ASh

    Регистрация:
    21 апр 2005
    Сообщения:
    21
    Тут на днях слил торрентом оригинал...
    Еще имеется с диска "Забытые Раритеты II" monster.sou с озвучкой (Ковырялся в нем - все работает, файл полноценный...). С Фаргусовским переводом он не пашет, да и если в оригинал пихнуть тоже.
    Вместо голоса - тишина...
    Товарищи, не подскажите как мне их совместить?
    Очень хочется с профессиональной озвучкой поиграть. ;-)
     
  2.  
  3. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    А родная чем тебе не угодила?
    "You BLUDGEONED my father -- and then you sat down and talked about good old times?"
    Там такая игра интонациями...

    А вообще - берёшь прогу Scumm Revisited и проверяешь, не наворотили ли твои переводчики смену внутренних имён файлов (просто находишь номер какой-нить фразы внутри исходного файла и внутри переведённого - если совпадает, то чумеешь и ищешь экзешник от перевода или юзаешь ScummVM; если не совпадает, то просто ищешь экзешник от перевода).
     
  4. ASh

    ASh

    Регистрация:
    21 апр 2005
    Сообщения:
    21
    Ну, я родную люблю (И очень бы хотел на DOTT с озвучкой поглядеть), но очень хочется поиграть в один из лучших русских переводов.
    Я так понял, что когда это %$#%ые "Забытые Раритеты" делали, решили "Ага! Давайте бырежем заставы, но к Фаргусовскому переводу присобачим Акелловский звук.". Сказано - сделано. Просто кинули файл в деректорию и все. С той версией он тоже не работает. А я и думал, что ScummVM это дело засечет, но видно нет...
    Да, ресурсы надо будет проверить...
     
  5. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.669
    Я в свое время играл в акелловский перевод, очень и очень хорош. Жалко, что тогда еще не было пишущих сидюков:(
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление