1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Перлы из русской озвучки/переводов игр

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем Змей, 11 ноя 2006.

  1. Sintakens

    Sintakens

    Регистрация:
    3 июл 2013
    Сообщения:
    767
    Может быть, хотя может и на продажу, я уже видел подобные "переводы" других игр на других платформах. И ещё, я в этой GTA заметил несколько слов, которые использовались в промтовом переводе GUN, который мне помогли найти на этом форуме.
    И там и там "blow" перевели как "дуть", хотя по смыслу там "взорвать". "Потратить впустую" вместо "убить". "Толкач" (раньше я вообще этого слова не слышал) в значении "наркоторговец". "Get the hell out of..." - "Получить ад из..."
    Как минимум и там и там одной версией машинного переводчика пользовались (странно, что за 3 года не обновили).
     
    Faramant нравится это.
  2. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.798
    По-моему, "pusher" лучше всего переводить как "барыга".
    Kirinyale поправил.
     
    Последнее редактирование: 25 мар 2016
  3. Kirinyale

    Kirinyale

    Регистрация:
    24 янв 2009
    Сообщения:
    3.129
    @Grue13, скорее дилер (драг-дилер). Барыги не только наркоту толкают.
     
  4. BrainRipper

    BrainRipper

    Регистрация:
    1 ноя 2009
    Сообщения:
    9.441
    Не перл, но отсебятина.
    При запуске игры в один из дней рождения разработчиков, на экране появляется поздравление с днём рождения.
    В одном из пиратских переводов Dungeon Keeper его текст заменён на:
    keeper_003.png
     
    PavelDAS и Лорд Лотар нравится это.
  5. Sintakens

    Sintakens

    Регистрация:
    3 июл 2013
    Сообщения:
    767
    ПОТРЕБНОСТЬ В СКОРОСТИ: НАИБОЛЕЕ ТРЕБУЕМЫЕ от злого и страшного 7-го волка (мне попали в руки 2 порядком убитых диска с этой игрой, но файлы русификации удалось успешно выдернуть, может потом выложу здесь).
    С самого начала нам предлагают создать псевдоним, чтобы экономить игру.
    speed.jpg
    speed#01.jpg

    Дальше - больше

    Перевод "в лучших традициях"
     
    Mel Shlemming нравится это.
  6. Kirinyale

    Kirinyale

    Регистрация:
    24 янв 2009
    Сообщения:
    3.129
    Тогда уж "наиболее желанные"!
     
  7. Mel Shlemming

    Mel Shlemming

    Регистрация:
    17 май 2014
    Сообщения:
    2.658
    "САМЫЙ ХОТЕЛ".
     
    Timur, Лорд Лотар, tovRobi и ещё 1-му нравится это.
  8. Kirinyale

    Kirinyale

    Регистрация:
    24 янв 2009
    Сообщения:
    3.129
    НАДО ДЛЯ СКОРОСТЬ: САМЫЙ ХОТЕЛ
     
    SSW85, tovRobi, Wilco и 5 другим нравится это.
  9. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    13.648
    Mortal Kombat 4 от Нашей Марки. Перевод практически никакой. Титры изуродованы, куча ляпсусов, только местами графика удалась. Самое весёлое - озвучивание: "Щенок победил" (Шиннак), вместо "РЕйко" - что-то вроде "ВаликО" или "СуликО". Лю Кенг - "Люи Кей"... В общем, этакое забавное убожество...
     
    Wilco и Faramant нравится это.
  10. CLERIC

    CLERIC

    Регистрация:
    16 июн 2007
    Сообщения:
    735
    Clive Barker's Undying
    Триада.
    Если не играли, то посмотрите видео с самого начала:
    Offtop

    Если играли, то вот момент:

    При всё при том, в остальных местах озвучили правильно. :)
     
  11. Grongy зе мост бэдэсс мазафака он зе плэнет

    Grongy

    Legacy

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    3.729
    Aladdin (Sega Master System):
    [​IMG]
     
    PoliKarp и Лорд Лотар нравится это.
  12. Elel

    Elel

    Регистрация:
    19 авг 2007
    Сообщения:
    506
    Был какой-то квест, название не помню. Персонаж спрашивает другого: "What on earth has happened?" Выражение on earth это этакое восклицание, удивление, типа "Что же такого могло случиться?!" Наш перевод: "Что случилось на Земле?" А я ведь играла и не догадывалась, что этот персонаж инопланетянин...
     
    Faramant нравится это.
  13. quazatron

    quazatron

    Регистрация:
    22 дек 2007
    Сообщения:
    592
     
    Последнее редактирование: 25 май 2016
  14. Grongy зе мост бэдэсс мазафака он зе плэнет

    Grongy

    Legacy

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    3.729
    Не совсем перл. Когда переведенное название игры лучше оригинала:
    apiper.old_games.ru_img_2016_02_2016_02_27_16_28_28_7078.jpg
     
    Faramant и ArlekinV нравится это.
  15. CLERIC

    CLERIC

    Регистрация:
    16 июн 2007
    Сообщения:
    735
    Увидел обложку и вспомнил тут...
    awww.mobygames.com_images_covers_l_276053_the_last_of_us_playstation_3_front_cover.jpg

    Ииииии... официальная локализация! Да вы и сами знаете...

    aupload.wikimedia.org_wikipedia_ru_a_a7_The_Last_Of_Us_cover_rus_.jpg

    Просто :facepalm: Просто :facepalm:
     
    Faramant и Лорд Лотар нравится это.
  16. silent_fog Silence is broken

    silent_fog

    Модератор

    Регистрация:
    1 июл 2007
    Сообщения:
    2.829
  17. Tatarus

    Tatarus

    Регистрация:
    14 мар 2007
    Сообщения:
    213
    А вот тут нет ничего смешного, но интересный в своем роде случай. Это установщик пиратской версии игрушки Top Gun: Hornet's Nest.
    Пиратка выпущена в Югославии в 1998 году. Игра - про американские самолеты (на самом деле, глуповатые патриотические полетушки на американских самолетах).

    Уточню на всякий - не собираюсь никого провоцировать на политические высказывания, просто решил поделиться такой своеобразной находкой.
    И повторюсь, смешного тут совершенно ничего нет, просто я не знаю, в какой еще теме можно это запостить.

    Если я что-то этим нарушил - удалите, пожалуйста.

    Untitled-1 copy.jpg
     
    Kseraks и Колямба нравится это.
  18. SlashNet

    SlashNet

    Регистрация:
    13 дек 2008
    Сообщения:
    1.820
    Добрался до Хоббита на ГеймБое (такая себе упрощённая Зельда). Игра вначале была русифицирована но после какого-то периода текст стал английским, но буквы остались русскими.
    И пошли всякие перлы... Я конечно привыкший ко всяким "инжалид дежисе", но эта "пробабля" порвала.
    IMG0283A.jpg
     
    Eraser, ITF7, Depressor и 13 другим нравится это.
  19. Elel

    Elel

    Регистрация:
    19 авг 2007
    Сообщения:
    506
    Смотрю сейчас прохождение Final Fantasy VI, русская версия.

    В сцене, где героиня использует магию, два других персонажа начинают удивляться. Один говорит: ты видел? девчонка использует магию!

    Но вместо этого в этой версии он говорит: "Эта детка кажется медведем".

    Эээээээ? Это вообще как? У персонажей галюны, что ли?
     
    Faramant и TES нравится это.
  20. silent_fog Silence is broken

    silent_fog

    Модератор

    Регистрация:
    1 июл 2007
    Сообщения:
    2.829
    По моему это прекрасно целиком и полностью (много ненормативной лексики)

     
    Последнее редактирование: 20 янв 2017
    Tatarus нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление