1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Planescape

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем Evil_Wizard, 7 янв 2005.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Ну тогда ВПЕРЕД! Флаг вам в руки и так далее...А музыку не режь!!!Она слишком важна(лучше она будет в рипе изначально,чем ее докачивать,по-моему она не так много занимает...хотя...вообще сам смотри в зависимости от размеров :D )
     
  2. EvilM@niac

    EvilM@niac

    Регистрация:
    17 ноя 2004
    Сообщения:
    730
    Ждем, не дождемся :yes: :yes: :yes: :D :D :D
     
  3. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Evil_Wizard, можешь уподобиться МегаВовану и, залив куда-нибудь, передать мне через Сеть аглицкий voices.bif? Или же напрямую, мелкими частями через мыло...
    Тогда я смогу сделать полную ENG+RUS версию для красоты...
    Кстати, уже пора делать опрос - класть образы или отученный рип (он мегов на 200 как минимум будет легче, даже если ничего не вырезать)...
     
  4. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    НАДО КЛАСТЬ ОБРАЗЫ !!! Planescape игра очень цельная,вырезание чего-либо может серьезно повредить общей картине! Кстати ты в Planescape играл/играешь,проходил/проходишь? Интересно просто...
     
  5. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Да,еще вопрос,что в себе содержит voices.bif,весит он 170Mb
     
  6. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Он содержит WAVы с озвучкой. Просто у меня он имеется только от хреново озвученной, но классно переведённой версии (по крайней мере, мне её перевод нравится больше, чем тот, что лежит на fallout.ru), что мне дали... Впрочем, могу выкласть и так.

    Конечно играю... Сейчас брожу по Улью (бишь The Hive), в панике ищу кому чёрт побери надо продавать лут, потому что места в карманах ни у Безымянного, ни у Морте не осталось, а бандидос всё лезут и лезут (и мрут и мрут)...
    И ещё - где заныкан Журнал, который так ищет Безымянный? Только не говори, что в Рабочем №42 в Морге, потому что он нечаянно был пущен под нож во время рубилова, последовавшего за моим рассекречиванием, и не возродился, как остальные, после моего воскрешения...
     
  7. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Открыл я тут файлик dialog.tlk,так там 6000 страниц текста!!! В начале 4000 правда там не слова,а что-то непонятное....но остальные 2000 русский текст,причем куда не ткни,все же уже читал(описание оружия,диалоги...)!!!
    Вы только молчите!!!А то народ узнает сколько там текста :D ,испугаеться...Я то очень люблю читать...Как талько пираты(Русский прект) все перевели,это же сколько переводчиков надо на 2000 страниц,причем качество перевода очень даже ничего...
     
  8. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Эххх... как я тебе завидую,в первый раз играешь...Только не смотри никакие прохождения,ни в коем случае,весь интерес испортишь!!! Добро можно на рынке сплавить... Кстати какого персонажа себе создал(характеристики какие?).
     
  9. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Тьфу,все время что-то новое в голову приходит! Надо было все в один БОЛЬШОЙ пост писать,а не через каждые пять минут...
    Вопрос:Какая у тебя озвучка? Мне например,моя нравиться вроде даже больше английской...Голос там у Безымянного,такой уставший(от вечной жизни наверное...Больше всего меня радует,когда крит.удар его:"Хм,Умри!")
    И какой перевод текста(дай небольшой кусочек,если не сложно конечно),интересно может лучше,чем у меня.
     
  10. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Перевод озвучки прямой, в смысле, текст переведён нормально, но факт того, что люди явно впервые себя опробовали в озвучке налицо (как некогда подрабатывавший своим голосом в паре буржуйских фан-проектов, я знаю, как это тяжело... но блин, их заставлял кто?).

    А кусок перевода щас дам...

    Исходный текст: Don't lose this scrap of flesh OR the journal or we'll be up the Styx again, right? And trust me, whatever you do, DO NOT tell anyone WHO you are, WHAT happens to you, or WHERE you came from or you'll find yourself on a short trip to the crematorium.

    Перевод с диска: Не потеряй дневник или нам придется снова иметь дело со Стикс. И что бы не происходило, НЕ ГОВОРИ никому, КТО ты или ЧТО случилось с тобой, или они быстро отправят тебя в путешествие в крематорий.

    Перевод с Fallout.RU: Не потеряй этот кусок плоти ИЛИ дневник, или мы труп, понял? И поверь мне, что бы ты не делал, не говори никому, КТО ты, ЧТО случилось с тобой, ОТКУДА ты, или ты сразу же обнаружишь себя на пути в крематорий.

    Впрочем, я бы перевёл это как: "Не потеряй этот ошмёток плоти ИЛИ дневник, иначе нам с тобой опять плыть против течения Стикса, верно? И поверь мне, что бы ты ни делал, НИКОМУ не говори КТО ты такой, ЧТО с тобой случается или ОТКУДА ты взялся, а то тебе устроят короткую экскурсию в крематорий".

    Шутка про "против течения" была не замечена обоими переводчиками... Они наверное не слышали всю присказку целиком - вместо слов "Мы в дерьме" или иже с, мериканцы иногда ударяются в сарказм:
    "И нам с тобой плыть против течения по речке из дерьма без лодки и весёл."
    (We're up sh*t creek without a paddle or a boat...)

    Аналогично, мимо их глаз прошли слова про "очень короткую" прогулку в крематорий (но в русском это звучит не так иронично как "билет в один конец" или "экскурсия", в отличие от); не говоря уж о фразе про "что случаЕТСЯ с тобой", которую оба отметили как "что случиЛОСЬ с тобой". Неучи.
     
  11. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Ну ты даешь!!! Какое знание английского! Как ты его выучил а? Не знаю,может мне практики не хватает/словарного запаса? Я его ХОЧУ выучить,но КАК! Я из этой фразы понял только отрывки... типа "DO NOT tell" и "WHO you are"...Как все это грустно...
    У меня перевод как раз
    Озвучка к этому переводу...
    P.S.Если будут вопросы по игре задавай отвечу.
     
  12. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Я уже вроде рассказывал, что учил его по ЛукасАртским квестам (сначала), постепенно перейдя к смотрению фильмов и ТВ иноземного без перевода и чтению книг без перевода же.
    Плюс, у меня есть маленькая креза на почве изучения акцентов и выражений разных диалектов английского, так что словарный запас растёт шустро.
    (Классика, повергающая всех в благоговейный ужас - в британском английском нет истинного мата, и доказательство простейшее - в британском издании "Гарри Поттера" можно встретить ВСЕ (за исключением одного-единственного) ругательные слова английского английского)

    Плюс, была классная практика по писанию рассказов и фанфиков на инглише, отчего рано или поздно приходится заглядывать в словарь, изучать разные обороты и т.д. Но целенаправленными переводами я не занимаюсь - это слишком трудоёмкий процесс, а я сволочь ленивая.
     
  13. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Мда...У меня вот препод по английскому в институте(наверное первый ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хороший преподаватель по английскому,который мне встречался),говорит,что у людей способных к математике есть способности и к языкам,но по мне это что-то не заметно(вчера умудрился сдать экзамен по Мат Анализу на 4,это было что-то с чем-то,передо мной она несколько человек просто "порвала"),он пытался нас научить РАЗГОВАРИВАТЬ по английски,очень интересная у него методика,но под конец семестра он так расстроился нашим раздолбайством...Жалко,если в следующем семестре кто-то другой будет...
    Вот сейчас в Master of Orion английский играя,понимаю процентов 75,компа уже на харде рву,это значит,что в игре разобрался,но все равно многие технологии понятны мне только в "общих чертах".
     
  14. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Да,что-то меня понесло...Так тебе нужно,чтобы я тебе что-нибудь переслал?
     
  15. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Уже нет, я так гаму выложу. В конце концов, речи там мало, перевод не самый плохой (пусть и плохие актёры :P) и вообче. Выкладывать буду образами... Щас перепакую их и начну зажимать, чтоб места на серваке поменьше жрало (4 СД - не шутка!).
     
  16. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Выложишь Rus+Eng,это очень хорошо,а то на сайте очень мало переведенных игр,что плохо...А,кстати про озвучку,у тебя такая же как и у меня,а ты так написал "перевод озвучки прямой",черт,его знает какой он там оригинальный(с английской озвучкой не играл,только смотрел ее немного в начале,в морге...так,что не знаю как там...).Примерчик приведи,опять же...Интересно все таки!
     
  17. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Ну, например проходим мы с Мортэ мимо Анны, что торгует своим телом прямо посреди улицы, а она нам ехидно - "О, опять в Морге трупов недосчитаются!".
    Опять же, первая фраза Мортэ, когда Безымянный оживает вначале - "Как дела, Шеф?".
     
  18. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    А фраза Морта:"Эй,шеф! За нами следят! Просто веди себя естественно,как обычно."присутствует?Просто,из того,что ты написал,я что-то ничего не припоминаю.Еще примерчик,Морт при крит.ударе говорит:"Ты,это видел!"
    Ну что?У тебя такой же,али как?
     
  19. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Да, кажется оно же. Просто меня до такой степени раздразило качество голосов, что я довольно быстро ковырнул torment.ini чтобы их убрать :D Теперь получился Fallout: Torment :D Тоже литературное произведение (я себе выставил аглицкий текст).
     
  20. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Ну,не знаю,по-моему голоса вполне себе ничего,очень даже подходят!Морту в особенности,Безимянному,тоже,хотя вот с озвучкой Дейониры,сплоховали...Но дальше,там ничего такого не встречаеться,советую оставить русскую озвучку! Там многие фразы очень классно сделаны,а Игнус!!!По-моему лучше просто не придумаешь,а в самом конце,там озвучка вообще суперская!Хотя,ты пока только в начале,но советую пройди игру с русской озвучкой,хотя бы для оценки...Что скажншь?
     
Статус темы:
Закрыта.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление