1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Про опечатки

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем Virgil, 2 фев 2010.

  1. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.667
    Внимание! Чтобы отправить администрации сайта сообщение об опечатке, необходимо выделить на сайте текст, содержащий опечатку, и нажать комбинацию кнопок Ctrl + Enter. Желательно снабдить найденную опечатку комментарием - что именно, на ваш взгляд, стоит исправить.

    Возможность отправки опечаток доступна только зарегистрированным пользователям.


    С некоторых пор у нас на сайте можно заметить и прислать исправления ошибок в тексте, если таковые встречаются, не покидая страницу с этим текстом. И эта функция уже дала свои плоды - за время её работы было исправлено множество орфографических и пунктуационных ошибок.

    Хотелось уточнить некоторые моменты: нас интересуют опечатки в текстах на сайте, то есть в обзорах, FAQ, новостях и на других страницах, но не комментарии посетителей. Ошибки в них пусть остаются на их совести.

    Будем очень признательны, если вы будете указывать контекст ошибки. Особенно это важно для опечаток, найденных в текстах непосредственно на сайте, а не в обзорах и статьях: просматривать уйму страниц ради нахождения одного слова никто не будет.

    При отправлении опечатки, пожалуйста, присылайте также зависимые от исправляемого слова, если предполагается, что они тоже должны измениться. Это должно помочь избежать новых ошибок.

    Также, пожалуйста, проверяйте свои варианты коррекции перед отправкой: уже есть несколько примеров, когда люди пытались добавить лишних букв в правильно написанные слова.

    Отдельным пунктом идут стилистические ошибки: я понимаю, что иногда действительно трудно понять, что вот данная опечатка есть авторский приём, но в большинстве случаев это довольно-таки прозрачно, поэтому не надо присылать исправления авторского стиля, если вы точно не уверены, что туда закрались ошибки.
     
    Последнее редактирование модератором: 15 ноя 2020
    Текстоплёт, Gamovsky, CY8R4Y и 9 другим нравится это.
  2. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.388
    @lbmk, ещё раз: я нигде не утверждаю, что DOS-версии точно не было, - я лишь отмечаю, что точно это не известно. И что даже если она и была, то сейчас недоступна. Лжи в своих словах не вижу.
     
  3. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    592
    Не люблю пустую полемику, а про ложь, так я и не говорил. Просто, хотел помочь.
    Ко всему, расскажите, пожалуйста, как в личку писать, а то не могу врубиться.
    --- добавлено 8 янв 2016, предыдущее сообщение размещено: 8 янв 2016 ---
    Мне, дУбу, можно и в мыло.
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.388
    Спасибо, но я правда не понимаю, что здесь исправлять.

    Есть несколько способов. Самый простой: щёлкаете на аватар (или место для него) слева от текста сообщения человека, которому хотите написать, - и нажимаете на расположенную в нижней части открывшегося окна ссылку "Начать переписку". На то же окно можно выйти, к примеру, щелчком по нику человека в списке посетивших сайт за последние 24 часа (список есть на главной странице форума).
    Либо можно зайти тем или иным способом в профиль к человеку, перейти на вкладку "Информация" и щёлкнуть на ссылку "Начать переписку" в нижней части страницы - в разделе "Взаимодействовать".
     
  5. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    592
    Спасибо за полный ответ, думал можно без переписки, а так написал и одного и касается.
    Просто привык уж, наверно, в ЛС, значит приват.
     
  6. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.388
    Уважаемые пользователи сайта, помогающие с поиском опечаток!

    Перво-наперво - спасибо всем, кто присылает рапорты о них. Мы действительно очень благодарны вам за желание сделать сайт лучше, тем более что оно подкреплено делом.

    Но есть одна просьба, уже неоднократно озвучивавшаяся в этой и подобных темах.

    Форма появления информации об опечатке устроена таким образом, что в качестве "адреса" опечатки - то есть ссылки на страницу, где она найдена, - может появиться только ссылка либо на описание игры (именно на описание!), либо на статью (из разделов "Авторская колонка" и "Кладезь мудрости", которые отображаются на сайте). Прямых ссылок ни на какие иные страницы не предусмотрено.
    Поэтому если вы нашли опечатку, например, в тексте новости, в "интересном факте", в описании файла, выложенного к конкретной игре, в подписи к скриншоту или в каком-то подобном месте, то, пожалуйста, в комментарии к опечатке в том или ином виде укажите, где именно замечена данная опечатка. В противном случае шансы её обнаружить могут стремиться к нулю с околосветовой скоростью.

    Надеемся на ваше понимание и заранее признательны.
     
    Последнее редактирование: 3 фев 2016
    A National Acrobat, Sharp_ey, Rottiger и ещё 1-му нравится это.
  7. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    592
    Fukkatsu! Eggerland
    Fukkatsu! Eggerland (2000, Windows)
    1. Fukkatsu! Egger Land как мне кажется правильнее.
    2. Релиз не в 1997, а в 1996 году, но у вас выложен ре-релиз 2000/2001. 2001 - это переиздание переиздания. (т.е. верно 2000)
    3. Пока с игрой копался, она мне фоксю уронила, зараза :)
     
  8. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.388
    На чём это основано?

    Источник информации?
    Кроме того, прошу учесть, что у нас обычно ставится дата выхода оригинала, даже если выложено переиздание.
     
  9. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    592
    В 1996 правильно Egger Land, ибо Fukkatsu! Egger Land имя переиздания.
    http://www.mobygames.com/game/windows/egger-land см. Alternate Titles
    http://www.mobygames.com/game/windows/egger-land/release-info
    ну и картинки меню сравните в screenshots

    За даты и издателей, я почти всегда только за оригиналы. И стараюсь это учитывать, потому вопрос народился.
    Как-то не врубился чем разница между Links 386 Pro (1996, DOS) и
    Links 386 Pro (1992, DOS). Может диск 1996 года сунуть к 1992 с доп разъяснениями?
     
  10. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @lbmk, там похоже скриншоты залиты от 1996. Ибо размерчик чутка очень уж разный у игр.
     
    Lbmk нравится это.
  11. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.388
    Нет, это ведь разные издания. А о различиях написано в описаниях, разве нет?
     
  12. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    592
    Не в обиду, за витьём описания как-то видно про различия не уловил.
    А спросил, так, до-кучи, просто самому посмотреть времени не хватило.
    И клавиатура заглючила ;)
     
  13. Brian Rowley

    Brian Rowley

    Регистрация:
    1 дек 2013
    Сообщения:
    28
    В описании Gunman Chronicles. "Абстрактное будущее. Основной силой Землян в космосе являются Стрелки (Gunmen) - одетые в форму солдат времён Гражданской Войны". Почему Gunmen, а не Gunman ? На странице игры не выделял, так как не уверен ошибка ли это. Если не прав - приношу свои извинения.
     
  14. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.388
    Потому что "стрелки" - множественное число. Поэтому и "men" (по-английски). Название игры же в переводе означает "Хроники стрелка" (иногда переводят как "охотника"), - именно одного стрелка (главного героя). То есть "man". См. вопрос по "man" и "men" в любом учебнике по английской грамматике. Никакой ошибки, таким образом, тут нет.
     
    Brian Rowley нравится это.
  15. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    6.188
    Celtic Tales: Balor of the Evil Eye (1995, DOS)
    А не просто King of Dragon Pass?
     
    Sharp_ey и kreol нравится это.
  16. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.388
    Поправил, спасибо.
     
    ZoRg нравится это.
  17. Gipsy_King_87

    Gipsy_King_87

    Регистрация:
    21 сен 2012
    Сообщения:
    519
    В сообщении, расположенном вверху форума, допущена ошибка в слове картинки и в слове даёшь хотелось бы видеть букву ё, а не е. Цитата: "Долой грусть, даешь анекдоты и смешные картики!"
     
    Mel Shlemming и Dimouse нравится это.
  18. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    592
    По игре Werewolf vs Comanche народился вопрос (по Ctrl+Enter не разберусь).
    Почему издатель Funsoft? По мне так и создатель, и издатель NovaLogic, хоть Moby и указывает на немецкую Softgold _Cover_, но следует отметить, что в Германии игра вышла на наглийском, ну вы всё это, думаю, знаете.
    В конце концов, мое мнение, про NovaLogic, не утверждение. Но и на другой лад - лейбл-то Softgold, а не holding'а.
     
    SAS нравится это.
  19. Sharp_ey терять и врать

    Sharp_ey

    Администратор

    Регистрация:
    23 сен 2006
    Сообщения:
    11.023
    Потому что указано неверно. Исправлено.
     
    kreol и SAS нравится это.
  20. Lbmk

    Lbmk

    Регистрация:
    3 авг 2014
    Сообщения:
    592
    Witch Frog (1998, Windows) платформа исключительно Windows
    Сама игра на наглийском.
    Ну и для каждого персонажа своя концовка.
     
    SAS, kreol и Sharp_ey нравится это.
  21. Sharp_ey терять и врать

    Sharp_ey

    Администратор

    Регистрация:
    23 сен 2006
    Сообщения:
    11.023
    Исправлено, спасибо.
     
    kreol нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление