1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Сборка переводов Бюро обновлена до версии 8.0

Тема в разделе "Новости сайта", создана пользователем Dimouse, 6 авг 2025.

  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.198
    Сегодня наше Бюро переводов отмечает 16-летие, и мы по случаю такого события обновляем сборник переводов. В новой версии "Сборник переводов Бюро Old-Games.Ru (версия 8.0)" уже 114 игр, все из которых можно запустить удобным образом через общее меню или же по соответствующему bat-файлу. Большое спасибо @Ogr 2 за основную работу по обновлению сборок и добавлению новых переводов, вышедших за год. Как и в прошлый раз, благодарю @AndyFox за помощь с раздачей. И всех переводчиков Бюро (и Old-Games.Ru в целом) - за собственно сами русификации.

    Изменения в 8.0 версии сборки:
    Добавлены переводы:
    Aaron Hall's Dungeon Odyssey
    BioForge
    Blue Force
    Dark Seed
    Elder Scrolls: Arena, The (с разрешения @Morendil)
    Fatty Bear's Birthday Surprise
    Gobliins 2: The Prince Buffoon
    Mechwarrior
    Mise Quadam
    Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh
    Pizza Tycoon
    Polanie
    Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender

    Обновления:
    DOSBox-X 2025.05.03
    ScummVM 2.9.1
    Colonial Project 1.1
    Might and Magic, Book One: Secret of the Inner Sanctum 1.0.2
    Knights of Xentar 1.1.1
    Lure of the Temptress 1.2.1

    Желаем вам приятной игры!

    og-logo-2025.png
     
    MAZterXP, Kokka, FallЕфсешсы и 39 другим нравится это.
  2. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.198
    Это похвально. Но тогда только ручками, ручками.
    Если конечно не лапки.
     
  3. OldGoodDog

    OldGoodDog

    Переводчик

    Регистрация:
    16 июл 2016
    Сообщения:
    1.229
    А там я не жду перевод оформленный и уложенный для дубляжа? Я уже почему-то надеялся, что мне его подготовят....
     
  4. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.198
    @OldGoodDog, есть только субтитры. Я попробую в ближайшее время записать видео, как они вместе с оригинальным звуком отображаются, надеюсь, это поможет.
    Кроме того, там есть короткие внутриигровые фразы (система оповещения, выкрики врагов). Они уже были "уложены" и утверждены.

    P.S. Ты обещал на праздниках записать Уйю из Гоблинов 3 - там буквально меньше 2 десятков фраз. Но пока так ничего и нет:(
     
  5. OldGoodDog

    OldGoodDog

    Переводчик

    Регистрация:
    16 июл 2016
    Сообщения:
    1.229
    @Dimouse, да не, зачем мне сабы. Мы ж уже всё переводили и начинали озвучивать. Но когда захотели переделать закадр под дубляж, то я сказал, что и весь перевод нужно переукладывать под губы. На этом всё и встряло, под это не мало времени нужно + не каждый может при этом речь живой сохранить.
     
    Последнее редактирование: 14 янв 2026
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.198
    @OldGoodDog, ну тогда можно и не дубляж, а как получится. А то и так уже 10 лет ждём.
     
  7. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    747
    Пожалуйста не ставьте пока в сборку Red Baron. Там есть что поправить. Поправлю до конца января-февраля.
     
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.198
    @Kokka, так ведь добавили уже в 8.1.
    Но потом можно обновить.
     
  9. OldGoodDog

    OldGoodDog

    Переводчик

    Регистрация:
    16 июл 2016
    Сообщения:
    1.229
    @Dimouse, а уже поздно. Сейчас либо мега проф озвучка со звёздами дубляжа и кино за сто мильёнов долларов, либо никак. Ушла эпоха, когда актёры за сто рублей могли озвучить из дома.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление