1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

The Witcher 3

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем end, 5 фев 2013.

  1. end

    end

    Регистрация:
    3 окт 2008
    Сообщения:
    556
    [​IMG]
    Название в России: Ведьмак 3: Дикая охота
    Разработчики: CD Projekt RED и CD Projekt RED Kraków
    Издатель: Namco Bandai Games
    Локализатор в России: 1С-СофтКлаб
    Издатель в России: 1С-СофтКлаб
    Модель распространения: розничная продажа/цифровая доставка
    Официальный сайт: Открыть
    Жанры: RPG / 3D / 3rd Person
    Похожие игры: Elder Scrolls 5: Skyrim, The, Risen 2: Dark Waters, Witcher 2: Assassins of Kings, The
    Трейлеры:[1]
    Steam
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2015
    Alex Range, CY8R4Y, BoBeR_Roman и 10 другим нравится это.
  2. mazanaka

    mazanaka

    Регистрация:
    20 авг 2009
    Сообщения:
    1.476
    Кому там уже давно за стольник,так это Весемиру.Но и его "старым хрычом" язык назвать не повернется.
     
  3. end

    end

    Регистрация:
    3 окт 2008
    Сообщения:
    556
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2015
    napancux нравится это.
  4. end

    end

    Регистрация:
    3 окт 2008
    Сообщения:
    556
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2015
  5. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    9.556
    Ааааа, Дийкстра, надеюсь Бореас Мун и Вольф Исенгрим тоже подтянуться.
     
  6. STOCK

    STOCK

    Регистрация:
    13 янв 2007
    Сообщения:
    707
    Жаль Бонарта замочили, колоритный был парниша, вполне мог какой-нибудь босс получиться.
     
  7. Sylvester

    Sylvester

    Регистрация:
    10 дек 2012
    Сообщения:
    3.947
    А разве Изенгрим это не Йорвет?
    Вроде оба эльфы-партизаны, у обоих страшный шрам на пол лица.
     
  8. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    9.556
    Sylvester, образ Йорвет взят с Изенгрима, но хотелось бы посмотреть именно на эту дружную троицу.
     
  9. R4kk00n Benched arcade playa

    R4kk00n

    Модератор

    Регистрация:
    28 мар 2005
    Сообщения:
    9.498
  10. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    9.556
  11. R4kk00n Benched arcade playa

    R4kk00n

    Модератор

    Регистрация:
    28 мар 2005
    Сообщения:
    9.498
    А поляки не умеют по-голландски, или это русские переводчики такие грамотеи?
     
  12. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    9.556
    R4kk00n, предложи вой вариант. И да, думаю Вайсброт - превосходный грамотей. Но все это как обычно вкусовщина, но тру почитатели Сапковского читают на польском.
     
    Последнее редактирование: 11 июн 2014
  13. R4kk00n Benched arcade playa

    R4kk00n

    Модератор

    Регистрация:
    28 мар 2005
    Сообщения:
    9.498
    Мне не нужно предлагать свой, я знаю правильный: Дейкстра.
     
  14. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    9.556
    R4kk00n, убедил, что Edsger Dijkstra пишется и читается, как Эдсгер Дейкстра. Но так уж сложилось, что Вайсброт перевел Sigismund Dijkstra, как Сигизмунд Дийкстра, и с этим уже ничего не попишешь. Единственное, что хотел бы узнать, почему он так перевел?
     
  15. R4kk00n Benched arcade playa

    R4kk00n

    Модератор

    Регистрация:
    28 мар 2005
    Сообщения:
    9.498
    nilegio, вот так мы потом и страдаем с <не смог вспомнить примеров странных транскрипций имён-фамилий литературных героев [которые не были бы потом поправлены, как Робинзон Крузое]>
     
  16. pause_break

    pause_break

    Legacy

    Регистрация:
    18 апр 2010
    Сообщения:
    4.529
    nilegio, Вайсброт же активно сотрудничал с Сапковским в переводе. Учитывая это, может и правильно перевёл.
     
  17. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    9.556
    R4kk00n, аминь.

    ---------- Сообщение добавлено 12.06.2014 в 00:00 ---------- Предыдущее сообщение размещено 11.06.2014 в 23:47 ----------

    pause_break, если судить по этим статьям первая, вторая, то Сапковский переводом доволен, хотя и не отрицает, что неточностей много.
     
  18. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    817
    Вы ещё вспомните про краснолюдов и низушков. Зато теперь сразу понятно, что это из Ведьмака, а не из любой другой фентези.
     
  19. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    9.556
    А без краснолюдов никак. Дварф для славянских языков звучит неприятно, а гномы, как отдельная раса, и так есть в мире Ведьмака.
     
  20. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    817
    nilegio, помнится, Сапковский очень возмущался такому дословному переводу.
     
  21. LordKain

    LordKain

    Регистрация:
    16 май 2007
    Сообщения:
    16
    Надеюсь в 3 части возможность использования знаков не будет восстанавливаться с такой скоростью, как это было показано в демке, как-то слишком быстро и читерно по мне.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление