1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Улучшение каталога сайта

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем drugon, 12 апр 2015.

  1. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    Вопросы к @Gamerun'у: для обычной версии я выложил ту обложку, что он приложил, а для специального издания она размещена давным-давно.
     
  2. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.570
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    @Uka, здесь вопрос скорее не к Вендиго, а "в целом": компания давно занесена в базу именно в таком виде (с точками). Разумеется, если это неправильно, то можно исправить.
     
  4. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.570
    По-моему, стоит.
     
  5. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    Исправлено на вариант без точек и с диакритикой (с "í").
     
  6. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.570
    Day of Pigs (1996, DOS)
    @Вендиго, в тексте игра дважды названа "Day of Digs" и ровно столько же раз - "Day of Pigs". Подозреваю, что один из этих вариантов - неправильный...
     
  7. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    6.055
    @Uka, если эти сообщения не являются намеренным публичным "тыканьем" меня в мои же опечатки, то можно ведь воспользоваться этим:
    mistake_warn.png

    Надеюсь на понимание.
     
    compart нравится это.
  8. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    Исправлено.
    К сожалению, англоязычные названия в описаниях я обычно не проверяю, так как искренне считаю, что уж их-то авторы могут записать нормально. А к такому вообще вряд ли был психологически готов...
     
  9. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.570
    Кому же, как не автору описания, знать, какой из вариантов - правильный? Я-то игру не запускал и на 100% не могу быть уверен :)
     
  10. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    6.055
  11. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    @Вендиго, сложный вопрос. У Немо первой появилась именно та, что по твоей второй ссылке, по-моему. Хотя возможно, что он что-то переименовывал.
    Как-нибудь проверю.
     
  12. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    6.055
  13. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    @Вендиго, у меня скачиваются. Плюс они наверняка сохранены на FTP.
     
  14. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    6.055
    @kreol, ты можешь прислать их мне?
     
  15. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    @Вендиго, да, вместе с Omok'ом. Но чуть попозже.
    --- добавлено 30 ноя 2021, предыдущее сообщение размещено: 30 ноя 2021 ---
    @Вендиго, на FTP есть архивы с играми Power Monster 3 и Power Monster Plus; к сожалению, это full-rip'ы, - но именно они выложены у Немо, так как скачивались с его сайта. Я залил их на Dropmefiles и отправил тебе ссылку в ЛС.
     
    Вендиго нравится это.
  16. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    6.055
    Пригоди пiонерки Ксенi (1991, DOS) - у этой игры нет русскоязычного названия. Или, если уж она под ним всё же фигурирует во множестве источников, оно должно быть альтернативным, а не основным.
     
    Uka нравится это.
  17. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.570
    @Вендиго, по-моему, там и авторами стоит прописать тех, кто указан в игре: Michael A. Denio и Юрко Лесюк.
    Что за "Insight Corp", не очень понятно, но точка на сайте точно пропущена. Возможно, это такое же "мифотворчество", как "Общество "Память" в качестве якобы издателя в другой отечественной игры того же времени.
     
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    Сомневаюсь, что именно такое же. В любом случае на титульном (?) экране эта "компания" указана. И если бы игра была не отечественной, у нас вряд ли возникли бы даже мысли не указывать это наименование.

    На титульном (?) экране написано "Insicht Corp.".

    На данный момент внесены следующие изменения:
    1. Украинское название сделано "основным" и единственным (ибо русского я нигде в игре не вижу).
    2. В название "компании" Insicht Corp. добавлена точка, а буква "g" заменена на "c". К сожалению, на последний момент моё внимание не обратили: заметил сам, пришлось исправлять повторно.
    3. Эта "компания" указана "издателем" игры, а разработчиком - Юрко Лесюк (только он).
    Страница перепроверена, всё в порядке.

    Указывать (со)разработчиком автора игры Captain Comic мне кажется в корне неправильным (несмотря на информацию на титульном (?) экране), и делать этого я не буду. Он НЕ разрабатывал конкретно эту игру и явно НЕ давал Юрко какого-либо разрешения на создание "Ксении", а равно и никаким образом сам не участвовал в её создании.
     
  19. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.570
    На что именно твоё внимание не обратили?
    Там как раз всё было правильно: "компания" (в кавычках) называется "Insight", а не "Insicht". Сейчас почему-то неправильно на сайте указано...

    А мне кажется в корне неправильным не указывать разработчиком человека, который сделал как минимум 50% этой игры - пусть и даже не зная этого :) - и который вполне официально указан в качестве разработчика самим издателем ("Игру сделал: Миша, Взломал: Юра").
    --- добавлено 4 дек 2021, предыдущее сообщение размещено: 4 дек 2021 ---
    Кстати, просьба вернуть русскоязычное название - в качестве альтернативного!
    В документации сказано вполне официально:
     
  20. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.182
    Что значит "почему-то"? Я ведь написал, что исправил это:
    Оно указано так, потому что я указал его в таком виде.

    Поэтому мне хотелось бы понять, на каком основании выше написано слово "почему-то".

    Я сейчас рассмотрел этот скриншот предельно внимательно ещё раз: да, похоже на то, что там - в середине слова - действительно стоит заглавная "G". Но это очень странно: почему все остальные буквы, кроме первой, строчные, а эта заглавная? Разумеется, мне изначально не пришло это в голову, поэтому я и исправил на "c".
    Хорошо, буква "c" заменена (мной) на "g".

    И да, на этот момент - что в середине слова почему-то указана заглавная буква - моё внимание было бы очень хорошо обратить.

    Кстати, остаётся ещё вопрос с прописной буквой у слова "corp.": на мой взгляд, она там строчная, - так что я исправил и это.
    Теперь название компании записано как "Insight corp.": с точкой на конце, с "g" и со строчной "c" у второго слова.
    И раз, как выяснилось, это требуется, то уточняю отдельно: оно такое не "почему-то", а потому, что я исправил его таким образом.

    А мне кажется в корне неправильным указывать разработчиком человека, который - действительно - не знает, что он это якобы "разрабатывал".
    Эту игру "Миша" не делал. "Миша" делал другую игру. И вклад "Юры" в данном случае явно ограничивается отнюдь не только "взломом".
    Разработчиком этой игры "Миша" не является. Он является разработчиком того, что стало "исходником" для данной игры. И на странице того самого "исходника", как можно видеть, он в таком качестве указан. А здесь - не указан и не будет. Даже несмотря на то, что "Юра" указал его в таком качестве.

    Хорошо, это сделано.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление