1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Вопросы по работе с ресурсами игр

Тема в разделе "Мастерская", создана пользователем Alex2x, 10 янв 2005.

  1. Alex2x

    Alex2x

    Регистрация:
    9 июл 2004
    Сообщения:
    205
    Пишите в эту тему если вы:

    - хотите достать из игры музыку/спрайты/тексты но не знаете как,
    - сделали какую-то программку, которая достает ресурсы из какой-то старой игры, и хотите ей поделиться,
    - знаете полезную информацию о ресурсах какой-то игры,
    - хотите изменить игру так, чтобы она использовала ваши ресурсы (музыку, графику), но не можете понять как это сделать,
    - делаете редактор уровней для какой-то старой игры,
    - хотите помочь кому-то с какой-то из проблем, здесь озвученных.


    Несколько полезных ссылок для работы с ресурсами игр:

    Руководство по HEX-редакторам от reg2s

    Сайты с описаниями различных игровых форматов:

    http://wiki.xentax.com/index.php/GRAFs/All
    Category:Game Formats - MultimediaWiki
    Category:Game Intro Page - ModdingWiki
    watto studios - http://www.watto.org
    oezmen.eu > Game resources

    Multi Ripper 2.80
    Mega Ripper 5.00
    +плагин Game Archive UnPacker 0.6.0.1 PRO для Total Commander

    Шапка by Dimouse

    -------------------------------------Оригинальное сообщение---------------------------------Люди, это, конечно, не техническая проблема, но никто не знает, можно ли и как вытащить из игры миди-музыку?
    //Перенесено из темы про Alone in the Dark.

    оригинальное сообщение
     
    Последнее редактирование модератором: 3 фев 2019
    OLD-NEW Player, AndyFox и Corak нравится это.
  2.  
  3. Steel Rat Stainless

    Steel Rat

    Регистрация:
    28 дек 2006
    Сообщения:
    3.260
    Угу, при этом работа настолько жуткая, что проще создать движок игры заново. Смотря какая игра, конечно.
     
  4. beholdon

    beholdon

    Регистрация:
    17 окт 2009
    Сообщения:
    2
    Как достать музыку и спрайты из файлов *.bin (игр для sega megadrive2)? Существует ли какая-нибудь утилита или хотя-бы описание формата?
     
  5. oFF_rus .

    oFF_rus

    Хелпер

    Регистрация:
    25 фев 2007
    Сообщения:
    2.139
    есть вот такая статья: Шедевр и некоторое количество энтузиастов на том же форуме.
     
  6. aliast

    aliast

    Регистрация:
    28 май 2008
    Сообщения:
    124
    А с игрой Hell: A Cyberpunk Thriller никто не разбирался? Тексты диалогов лежат в Hell.ml, но что это за формат такой и как его распаковать...
    Upd:
    Cудя по всему это псевдоархивы.
    SL - Wavки (с диалогами и разными звуками);
    PL - данные по NPC (анимация в формате FLC (можно проиграть QuickTime'ом) и скорее всего тут же 3d-модели персонажей)
    ML - тексты диалогов, миди-мелодии и что-то еще. Может и шрифты тут, надо разбираться
    Первые 2 байта - количество файлов в архиве, следующие 4 байта - смещение к блоку данных, содержащему имена файлов в архиве и еще что-то. Следом за смещением начинаются сами данные, причем между файлами нет никаких пробелов, идут сразу друг за дружкой. Осталось разобраться со структурой блока с именами файлов и можно распаковывать. В частности непонятно как определить конец одного файла и начало другого. Подозреваю что размеры хранятся в этом блоке данных.
    Upd2:
    Всё, вроде доразбирал архивы. Кто поможет найти шрифты? Распаковщик в процессе написания...
     
    Последнее редактирование: 13 ноя 2009
  7. Amberus Insane

    Amberus

    Регистрация:
    19 ноя 2007
    Сообщения:
    1.611
    Товарищи, кто-нибудь пробовал ковырять Alone in the dark 1ый? Поделитесь опытом или утилитами для работы с ресурсами пожалуйста. В первую очередь интересуют текст и графика.
     
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.668
    Amberus, он уже нами в "Бюро" практически переведен. До НГ будут подробности.
     
    Amberus нравится это.
  9. paradoxic

    paradoxic

    Регистрация:
    20 янв 2008
    Сообщения:
    66
    решил глянуть из чего же состоит Zeliard, но не нашел чем распаковать ресурсы игры - там 3 файла ZELRES1(2,3).SAR
    Что-нибудь подскажете?
    p.s. появилось желание русифицировать игру
     
  10. funny22

    funny22

    Регистрация:
    10 авг 2006
    Сообщения:
    177
    Уважаемый paradoxic, а стоит ли начинать? Мой приятель в 1994 году эту игру уже русифицировал - если есть желание узнать продробности, могу спросить у него...

    P.S. На сколько я помню там текст лежит в отрытом виде (не кодирован) прямо в файле (ZELRES1.SAR), там же и шрифты...
     
    paradoxic нравится это.
  11. paradoxic

    paradoxic

    Регистрация:
    20 янв 2008
    Сообщения:
    66
    Спасибо за проявленный интерес! С удовольствием узнаю подробности.:drink:
    Да, действительно, текст в ZELRES1.SAR и ZELRES2.SAR я вижу в обычном редакторе. А перевод, как я понимаю, делался в обычном hex-редакторе?
     
  12. funny22

    funny22

    Регистрация:
    10 авг 2006
    Сообщения:
    177
    Да, именно так! Сначала он перерисовал шрифты (путем замены английских букв на русские), и уже после этого перевел текст. Сейчас если в редакторе посмотреть на содержимое *.RES файлов то вместо английского текста можно увидеть абракадабру набранную латинскими буквами :shok:.

    Зато в игре все отображается вполне достойно. Примерно так это выглядит:

    dead4698b9f2143890ce211522cc9ca0.png [​IMG]
    [​IMG] 34e211761c005262d26ae6f800549b5d.png
     
    Dimouse, kreol, Siberian_GRemlin и ещё 1-му нравится это.
  13. paradoxic

    paradoxic

    Регистрация:
    20 янв 2008
    Сообщения:
    66
    интересно, как он шрифты вынул. думаю не обошлось одним только hex-редактором.

    p.s. а можешь поделиться русской версией?
     
    Последнее редактирование: 14 дек 2009
  14. funny22

    funny22

    Регистрация:
    10 авг 2006
    Сообщения:
    177
    Он их не вынимал, просто у него со времен перевода ряда игр... таких как "A Nightmare on Elm Street", "Eye of the Beholder", "Dragon Strike" и т.д. остались нарисованные на миллиметровке шрифты (старые игрушки в основном использовали 8ми битные шрифты) он ручками заменил оригинальные на свои и всё. Чуть позже правда появилась программка (забыл название) которая в легкую в файле искала как текст, так и подобые шрифты (8x8, 16x16) при помощи нее, на процесс замены шрифта уходило всего минут 30.

    Р.S. Товарищ сказал, что одни набор шрифтов он так и не нашел, поэтому некоторый текст остался ангельским :(

    Куда игрушку то выслать?
     
    paradoxic нравится это.
  15. paradoxic

    paradoxic

    Регистрация:
    20 янв 2008
    Сообщения:
    66
    жаль, что забыл, возможно понадобилась бы мне и другим тоже.

    p.s. за игру, написал в личку, а то офф.топ :)
     
  16. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    А простые смертные в этот перевод поиграть могут?
     
  17. funny22

    funny22

    Регистрация:
    10 авг 2006
    Сообщения:
    177
    Да не вопрос, только куда выложить архивчик c игрой - с файлообменниками связываться не хочется!?

    Р.S. Все разобрался, файл с игрой прикрепил к сообщению!
     

    Вложения:

    • ZEL_RUS.rar
      Размер файла:
      612,3 КБ
      Просмотров:
      155
    007007, Alix Vans, reg2s и 5 другим нравится это.
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.511
    funny22, а можно ли эту версию выложить на сайт? Как к этому отнесётся автор перевода?
     
  19. funny22

    funny22

    Регистрация:
    10 авг 2006
    Сообщения:
    177
    Я завтра спрошу автора перевода и отпишусь здесь...
    P.S. Только обнаружился один неприятный момент (благодаря подсказке - paradoxic'а) - русификация работает только для CGA режима.
     
    paradoxic нравится это.
  20. paradoxic

    paradoxic

    Регистрация:
    20 янв 2008
    Сообщения:
    66
    только что была решена эта проблема! В настройках требуется указать не CGA, а MCGA режим.
    вот вам правильный файл конфигурации:
     

    Вложения:

    • RESOURCE.CFG.rar
      Размер файла:
      146 байт
      Просмотров:
      71
    SAS и kreol нравится это.
  21. funny22

    funny22

    Регистрация:
    10 авг 2006
    Сообщения:
    177
    Молодец paradoxic... Все таки нашел выход из данной ситуации :rolleyes:, стало значительно симпатишнее!
    a6d4ce935ae3b68f809f70b5355ecb3b.png ab3afb8416856b4885463bc598aa6d69.png
    27971348c67897c96aaedd9b60c9ddc3.png 4281052e780f9cd6aab1d70b51301c6d.png

    Получается, что для режима CGA (GMCGA.BIN) и MCGA (GMMCGA.BIN) используeтся один и тот же шрифт, а вот для EGA (GMEGA.BIN) он все-таки другой :(

    Значит осталось всего 2 проблемы...
    1. Сделать таки шрифт и для EGA режима (так сказать для протокола).
    2. Добавить перевод интерфейса, некоторых менюшек в диалогах и названия оружия (предметов)...

    С автором переговорил - автор не возражает :yes:
    Если Вас не затруднит, укажите пожалуйста, что локализацию и перевод выполнил Сергей Колмогоров (RunVision), г. Екатеринбург (1994)
     
    Fabricator, Dimouse, paradoxic и ещё 1-му нравится это.
  22. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    Что элементарно делается при помощи INSTALL.EXE.
     
    paradoxic нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление