Quake II (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к: навигация, поиск

Данная статья описывает переводы игры Quake II.

Издание от GSC Game World

Quake II
Quake II -2629x2646- -GSC- -Front- -!-.jpg Quake II -3303x2570- -GSC- -Back- -!-.jpg
Переводчик GSC Game World
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод выполнен группой GSC Game World. Его невозможно описать в рамках одной краткой заметки, равно как и в рамках сотен и тысяч заметок. Может быть, он действительно кому-то покажется убогим, — может быть. И всё-таки это шедевр, это самое настоящее наследие и память поколения.

В Quake II, как всем известно, мало текста, мало речи. Текст — только меню, название оружия (ох и интересный же здесь его перевод) и предметов да основные и дополнительные цели конкретного уровня (периодически сменяющие друг друга), также — несколько подсказок по ходу игры; озвучка — только ряд фраз, произносимых неизвестно кем (как минимум некоторые произносятся как бы монстрами). Игру озвучивало минимум двое людей — тот, кто произносил эпохальную «Получено новое задание» (и слушать это иногда предстояло до тех пор, пока не прыгнешь, — тогда он замолкал), и тот, кто озвучивал всё остальное. Хотя некоторые голоса искажены так, что понять, кто и с помощью чего это вообще произнёс, положительно невозможно. Упомянутая фраза про задание произносится просто удивительным голосом — срывающимся, страдальческим, отрешённым. Это из той серии, когда «всё настолько плохо, что это даже уже хорошо».

Фразы из данного перевода Quake II — это фактически часть истории 90-х годов. «Все ракеты запущены», «Возвращаю вам действительный статус», «Где же он? Он здесь! Взять его!», «Обнаружено местонахождение врага», «Необходимо перехватить вражеский поезд с амуницией», «Мы прибыли и навелись на цель. Контакт установлен», «Мост нужно опустить», «Доступ к данным получен», «Пилот Альфа-3-3, нам нужна ещё информация»… Перечислять можно до бесконечности — и ведь несмотря на всю обыденность этих фраз и озвучение хорошо знакомым низким голосом, они так прочно вросли в сердце, что без них себе игру уже просто не представляешь.

А ведь были и совсем другие фразы! «Оханья» Железных Леди «Вот он!», гнусавые завывания Кибервампиров «Я вижу его!», крики Берсеркеров «Не двигайся!», совершенно бессмысленные слова «Спиральщиков» «Идёт впиряс» (что это означает?!)… А высший уровень — это, конечно, тонкие «механические» голоса, извещающие о том, что «Жёлтые поля отключены», «А красные поля… деактивированы» (именно с «а» и с паузой!), а также неподражаемый хит всех времён и народов — «Активизирована вентиляционная система» (с этим не может сравниться просто ничто!).

Никакого вердикта в данном случае не будет. Этот перевод — самая настоящая классика, которая никогда не устареет и продолжает доставлять неописуемое удовольствие даже сейчас.

Kreol

Издание от «Русского проекта»

Quake II
Quake II rusp front.jpg Quake II rusp back.jpg
Переводчик ?
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод выпущен Русским проектом. Это издание почти не известно из-за своей редкости. И его нераспространённости есть причина — плохое качество перевода. Если при инсталляции игры перевод вставок с брифингом вполне неплох, местами даже литературен, тем более что вставки переведены почти полностью, тогда как GSC большую часть текста просто выкинули, то вот текст в самой игре уже уступает переводу от GSC, но всё же лучше текста от Stream. Текст в меню игры изобилует ошибками и сокращениями. Шрифт почти аутентичен, но отдельные буквы нарисованы криво, хотя если не всматриваться, то сойдёт. А вот озвучка видео просто кошмарная: разобрать в этом хрипении, заглушаемом фоновыми звуками, отдельные слова почти невозможно. Озвучка непосредственно во время игрового процесса уже разборчивая, но настолько невыразительная, что даже сказать о ней нечего. В общем, если вам попался этот перевод, играть можно, благо что он намного лучше совершенно отвратительных переводов от Stream и неизвестного издателя, но всё же лучше поискать перевод от GSC.

HAL9000

Quake II — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы