Студия «Q»: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(→‎Известные переводы (пиратские издания): http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.php?game=7thLegion)
 
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Infobox Компания
|title  = Студия «Q»
|image =
|тип = Локализатор
|деятельность =  Перевод компьютерных игр
|год основания = 
|основатели =
|расположение =
|ключевые фигуры =
|продукты =
|веб-сайт =
}}
'''''Студия «Q»''''' занималась переводом компьютерных игр. Предпочтение переводчики отдавали стратегиям в реальном масштабе времени.
'''''Студия «Q»''''' занималась переводом компьютерных игр. Предпочтение переводчики отдавали стратегиям в реальном масштабе времени.


== Состав ==
== Состав ==
* '''«Fedor Q.»''' — руководитель.
* '''«Fedor Q.»''' — руководитель, программист локализации игр серии ''«Агенты 008»'' в [[Snowball Studio]].
* '''«Celt»'''.
* '''«Celt»'''.


Строка 11: Строка 30:
|-
|-
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ'''
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ'''
|-
| [[7th Legion]]
|
|
|
|-
|-
| [[Afterlife]]
| [[Afterlife]]
Строка 19: Строка 44:
|-
|-
| [[Anachronox]]
| [[Anachronox]]
|
|
|
|-
| [[Deadlock II: Shrine Wars]]
|  
|  
|  
|  
Строка 44: Строка 75:
| [[MechCommander]]
| [[MechCommander]]
|  
|  
|
|
|-
| [[MTV's Beavis and Butt-Head: Do U]]
|  ''«Бивис и Баттхэд сделают всех»''
|
|
|
|
Строка 71: Строка 108:
|
|
|}
|}
== Участие в переводе (лицензионные издания) ==
{| class="wikitable sortable"
|-
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Страничка русской версии'''
|-
| [[Mortadelo y Filemón: La Banda de Corvino. Mamelucos a la romana]]
| ''«Агенты 008: Банда Корвино»''
|
| [http://www.1csc.ru/games/pc/19503-agenty-008-banda-korvino открыть]
|-
| [[Mortadelo y Filemón: La Sexta Secta. El Escarabajo de Cleopatra]]
| ''«Агенты 008: Месть скарабея»''
|
| [http://www.1csc.ru/games/pc/19505-agenty-008-mest-skarabeya открыть]
|-
| [[Mortadelo y Filemón: Una Aventura de Cine. Dos Vaqueros Chapuceros]]
| ''«Агенты 008: Кинопрерии»''
|
| [http://www.1csc.ru/games/pc/19504-agenty-008-kinoprerii открыть]
|}


== Примечания ==
== Примечания ==

Текущая версия от 15:54, 16 февраля 2014

Студия «Q»
Тип Локализатор
Деятельность Перевод компьютерных игр
Год основания
Основатели
Расположение
Ключевые фигуры
Избранные продукты
[http:// Официальный сайт]

Студия «Q» занималась переводом компьютерных игр. Предпочтение переводчики отдавали стратегиям в реальном масштабе времени.




Состав

  • «Fedor Q.» — руководитель, программист локализации игр серии «Агенты 008» в Snowball Studio.
  • «Celt».

По другим участникам пока нет информации.

Известные переводы (пиратские издания)

Оригинальное название Переведённое название Обзор Русификатор/образ
7th Legion
Afterlife читать
Anachronox
Deadlock II: Shrine Wars
Dominion: Storm Over Gift 3 читать
Dune 2000 «Дюна 2000» [1]
Imperium Galactica «Галактическая империя»
MechCommander
MTV's Beavis and Butt-Head: Do U «Бивис и Баттхэд сделают всех»
Nuclear Strike «Ядерная атака»
Theme Hospital «Психушка» [1]
Total Annihilation «Total Annihilation. Русская версия» [1]
War Games

Участие в переводе (лицензионные издания)

Оригинальное название Переведённое название Обзор Страничка русской версии
Mortadelo y Filemón: La Banda de Corvino. Mamelucos a la romana «Агенты 008: Банда Корвино» открыть
Mortadelo y Filemón: La Sexta Secta. El Escarabajo de Cleopatra «Агенты 008: Месть скарабея» открыть
Mortadelo y Filemón: Una Aventura de Cine. Dos Vaqueros Chapuceros «Агенты 008: Кинопрерии» открыть


Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 Авторы перевода не подписались, их распознал Siberian GRemlin опираясь на свой опыт.