Акелла: различия между версиями
Dimouse (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Dimouse (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 11: | Строка 11: | ||
{| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | {| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | ||
|- | |- | ||
!''' | !'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода''' | ||
|- | |- | ||
| [[Alien Odyssey]] | | [[Alien Odyssey (переводы)#Издание от «Акеллы»|Alien Odyssey]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Broken Sword: The Shadow of the Templars]] | | [[Broken Sword: The Shadow of the Templars (переводы)#Издание от «Акеллы»|Broken Sword: The Shadow of the Templars]] | ||
| ''«Сломанный меч. Тень тамплиеров»'' | | ''«Сломанный меч. Тень тамплиеров»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Caesar II]] | | [[Caesar II (переводы)#Издание от «Акеллы»|Caesar II]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Congo: Descent into Zinj]] | | [[Congo: Descent into Zinj (переводы)#Издание от «Акеллы»|Congo: Descent into Zinj]] | ||
| | | ''«<Конго»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Command & Conquer: The Covert Operations]] | | [[Command & Conquer: The Covert Operations (переводы)#Издание от «Акеллы»|Command & Conquer: The Covert Operations]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Crime Patrol]] | | [[Crime Patrol (переводы)#Издание от «Акеллы»|Crime Patrol]] | ||
| ''«Криминальный патруль»'' | | ''«Криминальный патруль»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Dragon Lore: The Legend Begins]] | | [[Dragon Lore: The Legend Begins (переводы)#Издание от «Акеллы»|Dragon Lore: The Legend Begins]] | ||
| ''«Сказание о драконе»'' | | ''«Сказание о драконе»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Dragon Lore II: The Heart of the Dragon Man]] | | [[Dragon Lore II: The Heart of the Dragon Man (переводы)#Издание от «Акеллы»|Dragon Lore II: The Heart of the Dragon Man]] | ||
| ''«Сказание о драконе 2»'' | | ''«Сказание о драконе 2»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Fable]] | | [[Fable (переводы)#Издание от «Акеллы»|Fable]] | ||
| ''«Сказание»'' | | ''«Сказание»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Full Throttle]] | | [[Full Throttle (переводы)#Издание от «Акеллы»|Full Throttle]] | ||
| ''«Полный газ»'' | | ''«Полный газ»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Leisure Suit Larry VII: Love For Sail!]] | | [[Leisure Suit Larry VII: Love For Sail! (переводы)#Издание от «Акеллы»|Leisure Suit Larry VII: Love For Sail!]] | ||
| ''«Ларри в выходном костюме 7. Любовь под парусом»'' | | ''«Ларри в выходном костюме 7. Любовь под парусом»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Lords of the Realm II]] | | [[Lords of the Realm II (переводы)#Издание от «Акеллы»|Lords of the Realm II]] | ||
| ''«Властители земель II»'' | | ''«Властители земель II»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Mad Dog McCree]] | | [[Mad Dog McCree (переводы)#Издание от «Акеллы»|Mad Dog McCree]] | ||
| ''«Бешеный пёс»'' | | ''«Бешеный пёс»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Mad Dog II: The Lost Gold]] | | [[Mad Dog II: The Lost Gold (переводы)#Издание от «Акеллы»|Mad Dog II: The Lost Gold]] | ||
| ''«Бешеный пёс 2»'' | | ''«Бешеный пёс 2»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Shannara]] | | [[Shannara (переводы)#Издание от «Акеллы»|Shannara]] | ||
| ''«Шанара»'' | | ''«Шанара»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Space Bucks]] | | [[Space Bucks (переводы)#Издание от «Акеллы»|Space Bucks]] | ||
| ''«Космические торговцы»'' | | ''«Космические торговцы»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Stonekeep]] | | [[Stonekeep (переводы)#Издание от «Акеллы»|Stonekeep]] | ||
| ''«Стоункип»'' | | ''«Стоункип»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble]] | | [[The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble (переводы)#Издание от «Акеллы»|The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble]] | ||
| | | ''«<Вудруф»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[The 7th Guest]] | | [[The 7th Guest (переводы)#Издание от «Акеллы»|The 7th Guest]] | ||
| | | ''«<Седьмой гость»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[The 11th Hour]] | | [[The 11th Hour (переводы)#Издание от «Акеллы»|The 11th Hour]] | ||
| ''«Одиннадцатый час»'' | | ''«Одиннадцатый час»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[The Curse of Monkey Island]] | | [[The Curse of Monkey Island (переводы)#Издание от «Акеллы»|The Curse of Monkey Island]] | ||
| ''«Проклятие острова обезьян»'' | | ''«Проклятие острова обезьян»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[The Elder Scrolls: Daggerfall]] | | [[The Elder Scrolls: Daggerfall (переводы)#Издание от «Акеллы»|The Elder Scrolls: Daggerfall]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[The Last Bounty Hunter]] | | [[The Last Bounty Hunter (переводы)#Издание от «Акеллы»|The Last Bounty Hunter]] | ||
| ''«Последний охотник за головами»'' | | ''«Последний охотник за головами»'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[This Means War!]] | | [[This Means War! (переводы)#Издание от «Акеллы»|This Means War!]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| [[Torin's Passage]] | | [[Torin's Passage (переводы)#Издание от «Акеллы»|Torin's Passage]] | ||
| ''«Похождения Торина»'' | | ''«Похождения Торина»'' | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
Версия от 15:58, 12 июля 2011
Акелла (англ. Akella) — российская компания, специализирующаяся на разработке, издательстве и дистрибуции компьютерных игр и мультимедиа продуктов.
Фирма основана в 1993 году, имеет штат более 250 сотрудников.
История компании
Официально зарегистрированный товарный знак «Акелла» появился в 1995 году, тем не менее, продукция, на выпуске которой специализировалась компания (игры и мультимедийные/музыкальные энциклопедии), на тот момент в большинстве своём была пиратской. С выходом на легальный рынок под товарным знаком «Акелла» пиратская продукция появляться перестала. Однако само производство прекращено не было, в связи с чем был создан новый товарный знак «Фаргус Мультмедиа», под которым компания «Акелла» продолжала выпускать пиратские диски вплоть до середины 2000-х годов.
Пиратские русские версии игр, снискавшие добрую славу среди игроков и принесшие неплохие доходы издательству, были переизданы «Фаргусом» в своей серии «Classic». Среди них были такие игры как The 7th Guest, The 11th Hour. Предварительно из самих русских версий игр были удалены все упоминания о компании «Акелла». Таким образом закончилась легализация компании «Акелла» и становление «Фаргус» в глазах потребителей. В последний раз о своей тайной жизни компания «Акелла» напомнила в ноябре 2004 года, когда по оплошности на диск Postal Unlimited Edition были записаны заставка и обои для рабочего стола с символикой «Фаргуса». Появившаяся тема по этому поводу на официальном форуме «Акеллы» была впоследствии удалена.
Список выпущенных переводов (пиратские издания)
Энциклопедии.
С середины 90-х Акелла начала выпуск мультимедийных энциклопедий, которые распространялись на компакт дисках. Большинство из них было создано при сотрудничестве с различными компаниями и людьми. В них содержалось большое количество аудио- и видео- материалов, изображений, статей. Эти энциклопедии являлись лицензионной продукцией компании и продавались по сравнительно низкой цене.