Dominion: Storm Over Gift 3 (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 7: Строка 7:
 
  |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 
  |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 
  |дата выпуска перевода = N/A
 
  |дата выпуска перевода = N/A
  |image =  
+
  |image = [[Image: Dominion-q.jpg|95x95px]]
  |image2 =  
+
  |image2 = [[Image: Dominion-q-back.jpg|200x95px]]
 
  |подпись =  
 
  |подпись =  
 
  |перевод текста = Да
 
  |перевод текста = Да
Строка 29: Строка 29:
 
{{Связанные статьи|Dominion: Storm Over Gift 3}}
 
{{Связанные статьи|Dominion: Storm Over Gift 3}}
  
[[Категория:Пиратские переводы]]
+
[[Категория:Переводы студии «Q»]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]

Текущая версия на 13:58, 20 января 2012

Данная статья описывает переводы игры Dominion: Storm Over Gift 3.

Издание от «Фаргуса»

Dominion: Storm Over Gift 3
Dominion-q.jpg Dominion-q-back.jpg
Переводчик Студия «Q»
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

А вот здесь сказать что-либо будет очень сложно, потому что само существование данного перевода как факт сам по себе способно вызвать сомнение. Он издан неизвестными пиратами, но при этом — не просто в полном русском переводе (то есть на русском все тексты, ролики, брифинги к миссиям, фразы юнитов), но и — внимание! — на двух дисках, как и в оригинале!!! И это в 1998 году, когда даже однодисковые игры пираты нередко уродовали как только могли…

К качеству перевода, конечно, можно предъявить много претензий. Текст смотрится неплохо, но от идеала далёк, и ему (как в плане внешнего вида, так и в плане содержания) так или иначе присущи почти все характерные для неофициальных локализаций тех времён недостатки. В плане озвучения пиратами проделана огромная работа, но вот понравятся такие голоса, наверное, далеко не каждому игроку (особенно «современному»), ибо многие из них получены искажением нормальных человеческих голосов. С другой стороны — озвучены так совсем и не люди, и это даже придаёт игре атмосферности и вызывает в целом весьма приятное впечатление, особенно с учётом того, что даже если озвучивавшие и не были актёрами, то они, по крайней мере, явно очень старались.

Как уже было сказано — перевод отнюдь не идеален, но всё-таки работа эта выполнена для своего времени очень достойно. Кроме того, других русских версий данной игры неизвестно, то есть и выбора особого нет. К сожалению, данная локализация является большой редкостью.

Kreol

Dominion: Storm Over Gift 3 — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы