1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Ultima Underworld I: The Stygian Abyss

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Sevaton, 15 сен 2013.

  1. Sevaton

    Sevaton

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2005
    Сообщения:
    196
    Доброго времени суток,

    Пишем вам в надежде найти здесь помощь.
    Ведутся работы по переводу Ultima Underworld I, большая часть текста переведена.

    http://notabenoid.org/book/38316

    Ознакомиться с текущей сборкой перевода можно здесь (19.01.2014):

    http://sevaton.narod.ru/uwV097.rar

    Открыт также перевод Ultima Underworld II (милости просим):
    http://notabenoid.org/book/43295

    В настоящее время нам нужен хакер, кодер, корректор(ы), ну и художник.

    1) Формат графики в игре давно разобран энтузиастами, в инете есть руководства по структурам, существует даже старый просмоторщик графики вроде "XWE", но изменить графику и тем более сохранить ее нельзя. Нужен специалист по написанию
    запаковщика графики в родном для игре формате *.gr; будет написан запаковщик, перерисуем графику.
    2) Перевод нужно доводить до ума, приводить текст к литературному русскому. Будем рады любой помощи.

    С уважением ко всему сообществу.

    ----------от kirik-82
    игра на сайте Ultima Underworld: The Stygian Abyss (1992, DOS)
     
    Последнее редактирование: 19 янв 2015
    compart, bvedargh, Kage1742 и 6 другим нравится это.
  2.  
  3. Nil Любимый цвет — голубой

    Nil

    Регистрация:
    30 апр 2007
    Сообщения:
    1.974
    Заглавные буквы отличаются от строчных одним битом. Чтобы игра перестала различать регистр, надо этот бит при проверке всегда сбрасывать (AND AX, DFh). Два байта надо вставить где-то в подпрограмме ввода, то есть код надо на 2 байта сначала оптимизировать. Было-бы время, я бы попробовал, к сожалению, в последний год совсем ничего не успеваю.
    Это если символы были заменены правильно. Если неправильно, придётся найти неиспользуемое место и вынести код привидения туда.
     
    Sevaton и kirik-82 нравится это.
  4. Sevaton

    Sevaton

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2005
    Сообщения:
    196
    Проблема с вводом слов "как бы" решена, в шрифтах поменял местами строчные буквы с заглавными. Мантры вводить можно используя строчные символы, аналогично это касается
    при диалогах с NPC.
     
    Последнее редактирование: 19 янв 2014
    Neitan, Neresar, SAS и 4 другим нравится это.
  5. MetalManiac32

    MetalManiac32

    Регистрация:
    23 июл 2013
    Сообщения:
    362
    Может не стоит, а оставить как есть, как в адвенчурке Twilight для спектрума?

    Кстати, перевод второй части вы ещё не забросили?
     
  6. Sevaton

    Sevaton

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2005
    Сообщения:
    196
    В шапку добавлена новая версия сборки перевода 0.97 (19.01.2014)
    Переведено почти все, пройти игру без читов можно.
     
    Brian Rowley, MaxFalcon, MetalManiac32 и 5 другим нравится это.
  7. Brian Rowley

    Brian Rowley

    Регистрация:
    1 дек 2013
    Сообщения:
    27
    Для установки на gog-версию игры, вдруг кому сгодится:
    1. Открываем прогой UltraISO файл game.gog, там видим папки 1 и 2 части игры.
    2. Копируем русик в папку с 1 частью, как написано в ридми.
    3. Сохраняем изменения.
    4. Меняем расширение файла, удалив расширение .iso и оставив только .gog.
     
    Val07og, AxXxB, MetalManiac32 и 2 другим нравится это.
  8. SaintRQ

    SaintRQ

    Регистрация:
    19 янв 2015
    Сообщения:
    10
    Если есть еще желающие принять участие в переводе Ultima Underworld 2, вот ссылка на "заменитель ноты"
    Очень хотелось бы как то связаться с Sevaton или кем-то, кто делал перевод на первую часть. Найти меня можно будет через тот сайт.
     
  9. Вредный

    Вредный

    Регистрация:
    25 дек 2013
    Сообщения:
    1.241
    В личку ему здесь напиши. Хотя, он игнорщик еще тот. Но тут и случай нетривиальный.
    Маньяку (MetalManiac32) тоже можно.
    Вообще-то, обе части готовы и собраны были, только не откорректированы. Обшибок много.
    http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=61231
     
    Dimouse и AxXxB нравится это.
  10. SaintRQ

    SaintRQ

    Регистрация:
    19 янв 2015
    Сообщения:
    10
    Ошибок смысловых/орфографических/синтаксических или ошибок в коде?
     
  11. Вредный

    Вредный

    Регистрация:
    25 дек 2013
    Сообщения:
    1.241
    SaintRQ, первых. Насчет вторых не уверен.
     
  12. SaintRQ

    SaintRQ

    Регистрация:
    19 янв 2015
    Сообщения:
    10
    Ну если первое, то это не страшно и, в принципе, поправимо. ))
     
  13. Sevaton

    Sevaton

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2005
    Сообщения:
    196
    Нотабеноид подняли(домен Org), предлагаю не изобретать велосипед, а работать над уже сложившимся проектом:

    UU1:
    http://notabenoid.org/book/38316
    UU2:
    http://notabenoid.org/book/43295

    Вредный, проверь емаил, тебе приглашение для разморозки с нотабеноида должно было прийти.
    Работы по корректуре много. В некоторых местах стилистику нужно "очеловечить". По возможности термины лучше использовать те, что уже в переводе содержаться, ибо менять термины придется много где... Требуется работа над экзешником.

    И озвучить бы uu1...
    Нужны голоса:
    - Рассказчика
    - Тибалла - мага злодея
    - Стражника
    - Лорда Алмрика
     
    Последнее редактирование: 19 янв 2015
  14. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    816
    Sevaton, я отправил ему приглашение, главное ты сам не забудь включить его в группу UUW2. :)
     
  15. Вредный

    Вредный

    Регистрация:
    25 дек 2013
    Сообщения:
    1.241
    Нет, не приходило ничего.
     
  16. Sevaton

    Sevaton

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2005
    Сообщения:
    196
    Сборка перевода V.0.9.8

    Кому еще интересно,

    http://sevaton.narod.ru/uwV098.zip

    Собрал все что было из последнего(текст, менюшки).
    Любительскую озвучку добавлять не стал.
     
    iza, bvedargh, PuzzyWuzzy и 6 другим нравится это.
  17. smahutta

    smahutta

    Регистрация:
    11 сен 2011
    Сообщения:
    263
    да, мануал не помешал бы. тем не менее - спасибо.
     
  18. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    816
    bvedargh нравится это.
  19. Вредный

    Вредный

    Регистрация:
    25 дек 2013
    Сообщения:
    1.241
    @kiot, темой промахнулся маленько, тут первая часть.
    Думаю, следует предупредить людей, что это версия двухлетней выдержки (вероятно, бэкап с умиравшего тогда нотабеноида).
     
  20. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    816
    @Вредный, да не промахнулся, несмотря на то, что тема по первой части. Это последняя версия для второй части, которая доступна, даже если она двухгодичной выдержки.

    В фидошке спросили, переводились ли Underworld'ы. Ну я и скинул ссылку сюда.
     
  21. Sevaton

    Sevaton

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2005
    Сообщения:
    196
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление