1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем katarn, 5 янв 2008.

  1. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.619
    ну ты даешь
    ей все полки магазинов были забиты. И сейчас, вроде, немного осталось. Хотя сам не играл.

    Кто-нибудь видел Culpa Innata (кажется, так) в официальной локализации (Акеллы, вроде)?
     
  2. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Fabricator, Сибирь - в целом хорошо переведена, писал выше. А вот про Bard's Tale можно поподробней? Я только в оригинал играл.

    Добавлено через 1 минуту
    В сетке лежит, но я пока не качал. Жду отзывов :)

    Хотя нет, вот информация о переводе:
    Может это и не Акелла вовсе?
     
    Последнее редактирование: 7 янв 2008
  3. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Culpa Innata сделана на высоком уровне. Не знаю как уж там в сравнении с оригиналом, но при первом знакомстве все очень органично и приятственно
     
  4. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    757
    Переводы в Сибири Голд и по отдельности совсем разные? (это я в познавательных целях).
     
  5. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.619
    Честно говоря, не помню. Вроде абсолютно идентичны, поэтому лучше брать сразу голд. Да и по отдельности их сложно найти.

    Добавлено через 3 минуты
    я в этом году, пока что, жду отзывов о трех локализациях: Fallout, Sinking Island и Culpa Innata.
     
    Последнее редактирование: 7 янв 2008
    spitefultomato и Arsen нравится это.
  6. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    3.256
    Да они-то есть, найти, где их заказать, не проблема. Другое дело, что голд ощутимо дешевле :) А насчет идентичности - по логике вещей она должна быть :)

    Добавлено через 1 минуту
    katarn_kile, кстати, откуда у тебя информация о выходе Fallout? 1С по этому поводу как молчала, так и молчит, даже анонсов никаких. А ты говорил, что в начале года выйдет.
     
    Последнее редактирование: 7 янв 2008
  7. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    757
    Кстати, я заметил, что есть игры, локализованные у нас разными фирмами, например: Disciples 2 - локализован Руссобит-м и Акеллой, причём Руссобитовских вариантов локализации аж несколько штук!
    Или взять Jagged Alliance 2 от Буки - существует в двух вариантах: на двух дисках и голд версия тоже на двух...
    Выше упоминался Half-Life 2....

    Интересно - почему так происходит? Какая выгода, для Буки, или Руссобит-м, делать работу несколько раз?
     
    Последнее редактирование: 7 янв 2008
  8. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    3.256
    Arsen, чуть выше это обсуждалось ;) Конкретно по поводу голд-версии JA2 от Буки - это перевод оригинальной голд-версии, ситуация, как и с "платиновыми" героями :) Значит, есть коммерческая выгода, раз такое делают.
     
    Arsen нравится это.
  9. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.619
    на форуме одном обосновался локализатор Fallout 1-2, Tactics, который после второго уволился из 1С, но продолжал локализовывать первую часть. Он сказал, что мастер диск готов. Я задал вопрос на форуме одного крупного игрового журнала по этому поводу, и их человек сообщил, что по словам 1С-ников Fallout выйдет в феврале.

    Добавлено через 33 секунды
    Arsen, Готику тоже разные фирмы переводили...
     
    Последнее редактирование: 7 янв 2008
    spitefultomato нравится это.
  10. Werecat13 Gone fishing

    Werecat13

    Регистрация:
    8 янв 2007
    Сообщения:
    5.506
    Установил себе Max Payne от 1С. У меня возникло ощущение, что в своё время я играл с совсем другим переводом. Наверное, в то время я был меньше избалован и реже играл в оригиналы.
     
  11. Hornet

    Hornet

    Регистрация:
    1 авг 2007
    Сообщения:
    703
    GSC Gameworld вроде. В раздаче даже есть если оч. хочется сравнить.
    Хотя возможно имелся ввиду пераццкий. Помните такой? Там еще добрые дяди сделали из лука "ULTIMATE WEAPON OF DOOM!!!". Ну в смысле любой лук обладал скорострельностью авиационного пулемета "вулкан" - в рилтайме до партии не доходил никто... :)
     
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.567
    Это в версии от "Фаргуса"!!!
    А версия от GSC-Gameworld - самая лучшая! В ней не только нет абсолютно никаких багов, но ещё и перевод и озвучка неплохие (для меня, по крайней мере). Да, "ляпов" достаточно, но... Ведь это был самый первый перевод!..)
    Играю в него с 1998 года и до сих не познал всех его красот!
    Для меня этот диск - одно из окон в счастливое прошлое...
     
  13. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.619
    Цитата из относительно недавнего интервью представителей компании ДОКА (да, они живы):

    Так что первая локализация за Докой.
     
    kreol нравится это.
  14. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.567
    И какой это был год?
     
  15. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.619
    kreol,

    Я так понимаю, вот:
    http://www.mobygames.com/game/rally-championship
     
    Последнее редактирование: 8 янв 2008
    kreol нравится это.
  16. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.567
    То есть и локализована в 1996 году?.. Мило.
    Мне ещё из ранних вспомнилась Dragon Lore 2 от "Амбер", а заодно Монти Пайтон и Земля 2140 от них же... Только, за неимением давно уже этих вещей, не помню, были ли то локализации или же нет...)
     
  17. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.619
    kreol, Монти Пайтон точно был локализован, Земля, по-моему, тоже.
     
  18. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Непосредственно под рукой дисков нет, смогу раздобыть для проверки через пару дней. Но отчетливо помню то уныние, которое испытал, когда услышал, что лопочет дядечка в оружейной лавке, когда предлагает МакКою перепрошить его KIA на предмет сокрытия улик от полиции.
     
  19. destroyer Urusai!

    destroyer

    Регистрация:
    2 янв 2006
    Сообщения:
    1.101
    имхо, худшая озвучка что я видел. Особенно убило когда макс лезет в люк какой-то (не помню когда уже) актёр говорит "я спустился вниз" и на последнем слове чуть не ржёт. это всё о первом Мп если что, вроде от логруса/1С. Второй в десятки раз лучше.
     
  20. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    В русификации особо не играю, но из всех играных на вскидку порадовали Горький-17/18 и Ведьмак.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление