1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

nflj_ubs_replies_on_comment_by_x

  1. Deep_wolf
    [USER=218090]@Kseraks[/USER] Ну значит плохо играл, пройди ещё раз. Трансмиттер и Пласебо. А если суть нужна, то вот вкратце: Японское правительство выращивало в инкубакторах-детдомах (Shelter) ген убийц, из которых можно было бы клонировать армии прирожденных киллеров под распоряжение японских чиновников. Проект начался после того как был взят образец убийцы Камуи Уехары, который в 70-ых завалил кучу политиков пенсионного возраста (дело получило название "Седое дело"(The Silver Case)). 20 лет спустя тот самый убийца сбегает из тюрьмы и якобы начинает убивать снова, но это был не он. Настоящим убийцей является женская версия Камуя (Аяме), которая выросла в инкубаторе. Ген Камуя пихали в мальчиков (Камуев) и девочек (Аяме). Проект признали дефективным из-за низкого числа успешных образцов, в итоге все свернули, а детей отпустили (или всех убили, но часть сбежала, там не особо ясно). Среди местного населения 24-го района (24 Wards) присутствует много таких детдомовцев с потенциальным геном Камуя. Часть персонажей в сюжете как раз ими и является. Так же среди местного населения есть фанатики Камуя, считающие его богом, который пришел низвергнуть справедливость на нашу землю и район Канто. Все персонажи связаны между собой, пускай и не являются кровными родственниками или ещё какими-то родственниками. Сюжет повествуется от лица оперов HCU и фрилансера-репортера. Проходя через все 6 глав в игре, мы узнаем замысел Shelter'ов и почему оно было так важно изначально. Персонажи по ходу игры перетерпливают моральные и физические изменения, не все доживают до конца. Ну, это я так понял.
  2. Кишмиш
    шпойлер алерт для мимокрокодилов ;) а так, для меня SC всегда был довольно понятным, тем более там все разжевывается. хотя.. может Ксеракс хотел иного :o
    Deep_wolf нравится это.
  3. Кишмиш
    А темы как раз очень многие раскрываются. Особенно про информационные/дезинформационные войны.
    Deep_wolf нравится это.
  4. Kseraks
    В самой игре это я тоже увидел, по факту ничего толком не раскрыли (ну и корявый английский перевод понятности мало добавляет), т.е. глобального ничего в игре, как по мне, не случилось. Атмосферно, но мне кажется всрали.
  5. Deep_wolf
    А что должно было случиться? Вы писали игру в 99-ом году?
  6. Deep_wolf
    А почему перевод кривой? Вы играли на японском и можете указать на косяки перевода?
  7. Кишмиш
    Толком не раскрыли? Корявый перевод? Что.. Крч, Ксеракс что-то себя придумал и недоволен 0о
  8. Кишмиш
    "глобального" ты хотел третью мировую войну что ли
  9. Kseraks
    Ну хз, я когда играл ощущение что японец с японского переводил. Сравнить с оригиналом не могу, но даже если с чистой американской игрой сравнить — большая разница в построении предложений и т.д.
  10. Kseraks
    Может вспоминания смазались от игры, но что я "прошёл" мне абсолютно не понравилось.
  11. Deep_wolf
    Чистой американской монетой? Вы американец?
  12. Kseraks
    а причём тут я американец или нет?
  13. Deep_wolf
    Вы сравниваете английский перевод японской игры будучи русским (я подразумеваю?). Каким образом?
  14. Kseraks
    Таким, что знаю, пускай и на среднем уровне, но знаю английский
  15. Deep_wolf
    Хорошо, есть средний уровень знания английского (какой уровень B2, C1?). Оригинал на японском, какой у вас уровень знания японского?
  16. Kseraks
    что ты меня вопросами закидываешь? У тебя есть какие-то другие аргументы против меня? Японский ты сам-то знаешь?
  17. Deep_wolf
    Мне интересно узнать суть претензий к переводу, потому что сам имею намерение взяться за перевод игры на русский с японо\английского. Аргументы мне ни к чему, я не спорю ни о чем. Японский знаю только разговорный, писать и читать не умею.
  18. Kseraks
    [MEDIA=youtube]id=ZAKgW9dILU8;t=960[/MEDIA] вот даже в начале игры, эта фраза звучит по странному. Естественно, смысл её предельно понятен в данном случае, но читается она тяжело и звучит по странному, я бы, конечно, по другому не написал, поскольку грамматикой английского владею плохо. 15:57 таймкод
  19. Deep_wolf
    "It's not just us anymore. Don't overwork yourself. We still got a long ways to go." "Дело не только в нас. Не перетруждайся. Нам ещё много работать." Эта фраза? Вот она в оригинале: もう己(オレ)たちだけじゃない 気張るな、先は長い
  20. Kseraks
    Либо кто-то перетрудился с литературностью, либо я придираюсь.
  21. Кишмиш
    эх, замороченные вы ребята :p
  22. Deep_wolf
    [USER=196554]@Кишмиш[/USER] я вообще по своей недолгой жизни понял, что в деталях нужно быть уберзадротом. Это сама суть.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление