1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

+ Discworld 2: Mortality Bytes!

Тема в разделе "Установка и запуск игр", создана пользователем Tari, 17 ноя 2004.

  1. Tari

    Tari

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    219

    Discworld 2: Mortality Bytes!​




    О теме: Тема для обсуждения технических проблем с игрой "Discworld 2: Mortality Bytes!".

    FAQ:​




    Как установить и запустить игру "Discworld II: Mortality Bytes!" под Windows с помощью DOSBox

    Что должно быть установлено на компьютере:
    • Операционная система (Windows Vista Home Basic SP 1 и выше подойдёт)
    • DOSBox актуальной версии
    • Архиватор, понимающий формат RAR (WinRar 3.71 и выше подойдёт).

    Имеем файлы Discworld_2_CD1.rar и Discworld_2_CD2.rar, загруженные с сайта www.old-games.ru.

    Установка игры в DOSBox
    • Запускаем DOSBox
    • В окне DOSBox, в котором на синем фоне написано "Welcome to DOSBox v0.7х", пишем следующие команды (т.е. пишем строчку, нажимаем на ввод (enter (большую кнопку с изогнутой стрелочкой))):
    Код:
    mount c c:\games
    imgmount d c:\games\DW2_CD1.cue -t iso
    d:
    install.bat
    
    • Установщик, после звукового сигнала, предложит нажать на любую кнопку (чтобы начать проверку доступных видеорежимов). Нажмите на пробел (самую длинную кнопку на клавиатуре)
    • После этого на экране появится окно, предлагающее установить игру на диск C. Нажмите на кнопку "OK"
    • В следующем окне установщика (выбор пути для установки) жмите Enter на клавиатуре
    • После успешного окончания копирования файлов нажмите на кнопку "OK"
    • Автоматически запустится программа выбора звуковой карты. Выбирайте "Creative Labs Sound Blaster or 100% compatible" и пункт "Attempt to configure sound driver automatically". Дальше "OK" и "Done"
    • На этом установка игры закончена. Можно ещё поставить patch #3 (просто скопируйте все файлы, распакованные из патча, в папку c:\games\dw2)

    Запуск игры в DOSBox
    • Запускаем DOSBox
    • В окне DOSBox, в котором на синем фоне написано "Welcome to DOSBox v0.72", пишем следующие команды (т.е. пишем строчку, нажимаем на ввод (enter (большую кнопку с изогнутой стрелочкой))):
    Код:
    mount c c:\games
    imgmount d c:\games\DW2_CD1.cue c:\games\dw2_cd2.cue -t iso
    c:
    cd dw2
    dw2.bat
    
    • игра запускается и переходит в меню. Можно играть
    • Когда игра попросит вставить другой диск, нажимайте Ctrl+F4.


    Шапка by oFF_rus




    -------------------------------------------------------------------------------------------------Оригинальное сообщение----------------------------------------Тут значится скачал первую часть и половину (1-ый диск) второй. Итак проблемы:

    2. Устанавливаю с виртуалки ДВ2, все нормально устанавливается. А вот запускаться не хочет ни под каким видом. Пытался с совметимостью покопаться, никаких видимых результатов не получил.... Кто-нить в курсах как и что?


    Конфа: Athlon 1800XP+; 256RAM; GeForce 2 MX 32VRAM; WinXP
     
    Последнее редактирование модератором: 2 сен 2008
  2.  
  3. Eraser Чистильщик

    Eraser

    Хелпер

    Регистрация:
    29 дек 2001
    Сообщения:
    8.801
    Sergey1917, kreol не круглые сутки сидит на форуме. Имей терпение.
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    88.117
    ...а нетерпеливым я, кроме того, вообще не помогаю...
     
  5. Sergey1917

    Sergey1917

    Регистрация:
    21 ноя 2008
    Сообщения:
    4
    Ну уж извините. Просто я ответил почти сразу, повторно написал через полдня. А отвечать мне или нет - это вам решать. Никто не заставляет.

    Только больно уж игрушка хорошая. Я уже давно ни во что не играю, а в эту вот захотелось, вспомним молодость.
     
    Последнее редактирование: 21 ноя 2008
  6. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    88.117
    Ну так посмотри тему по DOSBox для начала, там есть основные параметры, а лучше - мануал к программе.
    Конфигурация DOSBox'а у тебя ВРОДЕ нормальная. Поэкспериментируй со значениями cycles и core (там ведь написано, какие они могут быть)...
     
  7. Sergey1917

    Sergey1917

    Регистрация:
    21 ноя 2008
    Сообщения:
    4
    Спасибо. Завтра буду экспериментировать.
     
  8. NRave Гость

    NRave

    Удивлён, что не обнаружил на таком ресурсе "народный перевод" величайшего квеста! [​IMG]



    Существует версия с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами. Но их перевод настолько ужасен, что играть не хочется, если честно :unsure:



    Перевести максимально правильно, сохранив все оригинальные шутки (все локализаторы кое-где не справились) - дело второе и беспроблемное.



    Текст субтитров поддаётся к редактированию стандартными средствами только в папке VIDEO и DATA (один тесктовый файл), а вот текст субтитров / титров "основной игры" + шрифт + предположительно ссылки на общий звуковой файл "основной игры" находятся в файле FT.LA1, который не открывается ни чем "стандартным" :huh:



    Возможно ли написать для него редактор и что для этого нужно?



    Могу предоставить этот файл (сжатый ~ 60Mb) на экспертизу, если заинтересует, конечно же :(
     
  9. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    У этой игры в отличие от многих других - два приличных перевода. Вы уверены, что есть смысл тратить силы на третий?
     
  10. NRave Гость

    NRave

    Понимаете, многим людям очень хотелось бы слышать оригинальную речь, при это понимая все диалоги, монологи и шутки. Например, есть переведённая фраза от 7Волка и Акеллы "Я назову тебе имена!" во время расстягивания Бэна на жгутах, а правильный перевод должен быть вроде "Я буду обзываться!" - смысл меняется, верно? И момент такой не один...



    Да и дубляж предполагает уже не абсолютную точность...



    Озвучка от Акеллы - великолепная, но имеет неточности, как и текст субтитров, сделанных на основе озвучки или наоборот.



    Текст 7Волка заметно ближе к оригиналу, чем у Акеллы, но во второй половине игры он сильно "опускается" почему-то.



    Англо-русскую версию и обсуждать не хочется - совершенно любительский перевод "о смысле".



    Поэтому за основу хочется взять текст обоих локализаторов: Акеллу - за лихо закрученные в основном фразы, а 7Волк - за точность, хотя бы в первой половине игры. Дополнить все неправильно понятые ими оригинальные шутки - и подарить народу счастье :D



    FT.LA1 от этих локализаторов не подходит к оригинальной версии (замена), а вот от ENG+RUS подходит, но текст там никакой :huh:



    Ну, так поможете, направите, подскажете? :unsure:
     
  11. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Я вам на почту отписался.
     
  12. NRave Гость

    NRave

    Спасибо, тогда перемещаемся туда :ninja:
     
  13. NRave Гость

    NRave

    Дела уже продвигаются отлично! Сессия пока тормозит...
     
  14. NRave Гость

    NRave

    Сдал сессию, в ближайшее время продолжу заниматься вплотную русификацией.
     
  15. Lagger Пере-переводчик

    Lagger

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июн 2006
    Сообщения:
    1.678
    Про перевод нигде ничего не сказано. Надо понимать это оригинальная штатовская версия?
     
  16. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    88.117
    Lagger, если бы была другая - стоял бы соответствующий тег. Зачем оффтопить?
     
  17. NRave Гость

    NRave

    К сожалению, проект временно заморожен.

    Кризис :huh:
     
  18. Ruslan12081990

    Ruslan12081990

    Регистрация:
    16 окт 2008
    Сообщения:
    8
    ура я с сайта скачал и по инстрк=укции запустил работает большое вам спасибо но теперь просьба подскажите где достать русификатор для неё я просто в англ языку не фурычу но просмтрев мультфильм и фильм 2008 года захотелось поиграть до жути помогите плиз русик найти
     
  19. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    88.117
    Ты задашь этот вопрос в теме по русификаторам.
     
  20. NRave Гость

    NRave

    Июль должен быть свободным - продолжу обязательно!
     
  21. Andrey61

    Andrey61

    Регистрация:
    25 янв 2006
    Сообщения:
    366
    Discworld 2 & ScummVM ( http://www.scummvm.org/ )

    Времечко бежит и вот поддержка второго дискового мира включена в последние версии ScummVM.

    Так что теперь работа игрушки полностью гарантированна под любой ОС.



    Для приведения игры в необходимый вид нужно:



    a) Создать на HDD папку под именем DW2, или Discworld2 и тд.

    b) Скопировать в нее с первого диска игры из папки dw2 все файлы, после чего: переименовать english.smp в english1.smp, english.txt в english1.txt, english.idx в english1.idx.

    c) Копируем туда же (с заменой файлов с одинаковыми именами) содержимое папки из папки dw2 второго диска и так же переименовываем файлы english.smp в english2.smp, english.txt в english2.txt, english.idx в english2.idx. (Эти файлы с первого диска теперь имеют метку 1, а со второго 2)

    d) Вот и все! Полученная папка готова к запуску под управлением ScummVM (0,13.1 - 0,14.*)

    e) Все выше сказанное одинаково справедливо, как к русской, так и к английской версиям игры.

    f) Возможно, кого то при игре в русскую версию будет раздражать не всегда адекватный голосовой перевод!? Для гурманов, возможна простая замена русских голосовых пакетов english1.smp и english2.smp на аналогичные (с редактированием имен английской версии), при этом не забудьте так же заменить индексные файлы english1.idx и english2.idx.


    Для не желающих работать, но любящих поиграть :) выкладываю на своем сайте для скачивания собственный (инсталляционный) вариант русской версии, которая работоспособна под Win98, WinXP, Vista.
    Мной проведена некоторая коррекция субтитров к игре: я попытался привести кое какие названия и имена к более привычным :)). (Возможно, что не везде!)
    И вернул мужской пол Смерти! :)
    В папке 'Старые русские субтитры' лежит первоначальная версия. При необходимости, можно заменить этими субтитрами те, что лежат в папке с игрой DW2.
    Версия абсолютно полная, ничего не вырезано!
    С компрессией аудио\видео, занимала бы еще меньше места, но пока игра не фриваре, компрессоров не будет :(

    Запуск игры : C:\Discworld2_rus\Quick_Start_Discworld2.bat

    Если необходимо настроить параметры экрана, звук и т.д.: Запускаем игру при помощи C:\Discworld2_rus\Start_Discworld2.bat Откроется меню настроек (Edit Game...), после выполнения необходимой коррекции, запуск игры : нажимаем Start

    Размер инсталлятора: 653 mb
     
    kreol, Fabricator, MisterGrim и ещё 1-му нравится это.
  22. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    88.117
    Андрей Юрьевич, огромное Вам спасибо!
    Может быть, Вы согласитесь оформить это в виде статьи для раздела "Кладезь Мудрости"?
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление