1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Игры незаслуженно пропущенные локализаторами...

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем D1abl0, 6 мар 2009.

  1. D1abl0

    D1abl0

    Регистрация:
    10 янв 2009
    Сообщения:
    218
    Итак, новый список пропущенных игр: Iron Storm, Medal of Honor Allied Assault, Revenant, C&C Red Alert 2, C&C Tiberian Sun, C&C Renegade, KingPin, Daikatana, Vampire: BloodLines, Vampire: The Masquerade, Soldier of Fortune, Return to castle wolfenstein... Ой, уже голова болит, ну хачем локализовывать всякий кал, когда можно было бы локализовать Солдатов Удачи, благо текста там кот наплакал, да и озвучки немного. Всякое г*вн* можно локализовывать, а игры прямо так и ппросящиеся на руки нельзя.... ИДИОТЫ! - эти 1С и прочие.

    И к слову: как я узнал что Сайлент Хилл 2 продаётся СофтКлабом, но с англ. док-ей, скажу для меня это не локализация, а наглое высасывание денег. Руки за такое рубить надо, вот почему я ненавижу СофтКлаб (хотя их Aлиса просто великолепна!).

    И по поводу русского языка: Вы русские? Если да то чем вас не устраивает великий и могучий, на котором говорили Пушкин и Толстой? Помоему это кощунство приветствовать английский... уж лучше ломаный, но русский язык, чем непонятные вор... вор нэвер чейнджес:rolleyes: Хотя если честно у меня сначала был англ. Фаллаут и я всё инстинктивно понял о чём рассказывает голос диктора.
     
  2. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    А ещё надо приветствовать японский и некоторые другие языки, на которых видеоигры тоже выходят оригинально. Вот. Нормальный русский скорей всего только в играх, что оригинально на русском выходили. В переводе любое произведение что-то теряет. :beee:
     
    drugon и Nosferatu нравится это.
  3. Eraser Чистильщик

    Eraser

    Хелпер

    Регистрация:
    29 дек 2001
    Сообщения:
    10.736
    А что я говорил :D
     
  4. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    Ну, оснуй свою фирму и переведи всё, делов-то. :tease:
     
    Nosferatu и drk_patr1ck нравится это.
  5. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Странно, не встречался ни с "надмозгами", ни с "вор нэвер челенджс".
    Более того: кто перевел фол лучше - фаргус или 1C еще большой вопрос.
     
  6. Татушка-Анютка

    Татушка-Анютка

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    303
    1 ) Да потому что народные умельцы уже давно выложили норм. перевод
    И локализовывать игру которую купят для коллекции только фаны нет смысла
    2) Нежелание западных разаботчиков связыватся с российскими локализаторами

    Эммм , насколько я знаю многие западные фирмы предпочитают
    обходить такие шарашкины конторы выпуская MULTI Lang
     
  7. D1abl0

    D1abl0

    Регистрация:
    10 янв 2009
    Сообщения:
    218
    Фаргус перевёл криво! Прям трясёт от их озвучки... А вот 1С перевели просто замечательно! ФАРГУС и сравниваем! Фаргус, конечно же читает отвратно, а 1С прямо чувствуется тревога в голосе, выражение... просто супер!
     
  8. De_DraGon

    De_DraGon

    Регистрация:
    5 май 2007
    Сообщения:
    2.110
    Очень интересно!
    А разве 1С и Фаргус переводчики? Издатели же.
    Offtop
    1С криво перевела Oblivion - отпад фраза!!!
     
  9. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Смешно. Мне у Фаргуса больше нравится.
    "Великая чистка", блин...
     
  10. Teron Lifeslayer Malkavian

    Teron Lifeslayer

    Регистрация:
    14 ноя 2004
    Сообщения:
    7.603
    ИМХО:

    Заставка - интонации голоса диктора ближе к хрипловатому аглицкому оригиналу.

    Заставка Фаргус - лучше сделан литературный перевод. В Фаргусе действительно ломали голову как лучше определенные фразы перевести на русский язык.
     
    Последнее редактирование: 7 мар 2009
  11. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.689
    по-моему 1С и фаргус дополняют друг друга. Ну, в случае со вторым фоллом. Именно поэтому я пиратку до сих пор не выбросил - оставил на память. А вот первый перевед лучше у 1С - тут без вариантов, ведь у Фаргуса не у каждого персонажа был голос.
     
  12. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Ну, на мой взгляд на оригинал не похоже ни то, ни то. У 1С голос более театральный. У Фаргуса наоборот - меньше эмоций, более монотонный. Оригинал тоже довольно беспристрастный.
    Угу, тут полностью согласен. Если сравнивать, то перевод 1С кажется вообще слабым.
    Чего только стоит емкое и красивое фаргусовское "земля помнит" и неуклюжее "и земля не забыла".
    Перевода от фаргуса к первой части не видел, так что тут ничего не скажу =)
     
  13. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.049
    1. Версия, официально изданная фирмой "1С", локализована внутренней студией "1С"
    2. Версия, незаконно изданная пиратской конторой "Фаргус", локализована командой "PC Boheme"
    3. Версия, незаконно изданная пиратской конторой "Седьмой волк" (скорее всего, но не факт!), локализована командой "Левая корпорация".
     
    kreol и De_DraGon нравится это.
  14. De_DraGon

    De_DraGon

    Регистрация:
    5 май 2007
    Сообщения:
    2.110
    А что еще локализовывали есть данные (может сайт?).
     
  15. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.049
  16. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.111
    D1abl0, хватит заниматься дезинформацией! Iron Storm локализован "Новым Диском"/"Медиа-Сервис 2000" под названием "Коммандос: В тылу врага"! А ряд других перечисленных тобой игр издавались у нас на английском.
     
  17. D1abl0

    D1abl0

    Регистрация:
    10 янв 2009
    Сообщения:
    218
    Интересно, интересно? Что разве Маскарад вампиров кем-то был издан?
     
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.111
    D1abl0, Redemption - нет, Bloodlines - было в продаже английское издание (не уверен точно насчёт дистрибьютора).
     
  19. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.689
    наоборот, а bloodlines никто не издавал, его завезли в небольших количествах магазины вроде e-shop'а.
     
  20. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.111
    katarn, и кто же у нас издавал Redemption? "СофтКлаб"?) А Bloodlines я лично видел в магазине в коробке за 1270 рублей.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление