1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

История компьютерного пиратства в России

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем A6ordazh, 17 ноя 2006.

  1. Neonai

    Neonai

    Регистрация:
    5 апр 2006
    Сообщения:
    149
    Да ты не понял.... :) Я как раз и утверждаю, что они там заархивированы, поэтому и весят 2.2 Гб! И насчёт роликов - всё есть!
    Насчёт Фаргуса - не знаю, пугали их, не пугали, но диск у меня есть. Хотел выложить сканы обложки, но не смог, поэтому придётся тебе поверить мне на слово. Хотя, знаешь, по-моему этот диск - подделка. Качество полиграфии похуже чем обычно. А перевод, я уже говорил - фигня.
     
  2. A6ordazh Анализирующи

    A6ordazh

    Регистрация:
    17 мар 2005
    Сообщения:
    378
    Ок, тогда скажи мне, когда выйдет обновление 4-х героев(оригинальных) до версии 3.0 :))) Если выйдет :yes:

    Вообще-то Фаргус тоже выкладывал патчи к своим переводам :umnik: Сорри, а "Фаргус" переводится как "морские волки"? :shok:

    Тогда мы уж друг друга не поняли :) Я имею ввиду оригинальные диски-там же тоже файлы пожаты..Хотя, в принципе, ты прав..Третьи герои, возрождение Эрафии, помнится, 100 метров, вроде бы, занимали..
    Нет, 90%-это левак. А перевод полный-нет английских слов?

    Что-то мы отклонились от темы...Вот сайтик гугл выдал: http://www.dvd-cd.ru/cd-manufacturefirm.asp?mfid=2 Они воздухом торгуют или? Возможно, там можно заказать раритеты?? Как может быть последнее обновление: 26.10.2004 ??? Или это хохляцкое издание? :rofl:
     
    snows93 нравится это.
  3. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.985
    2 Masyanya

    Никогда не выйдет. И не надо.

    Лоу_Прешжа намекнул на принадлженость Фаргуса к братии пиратов. В свойственной ему манере.

    2 Low_Pressure

    Имелось ввиду, что последствия недоработок пиратчины Фаргуса, через несколько лет вылились на форум олд-геймз (блин, как вы все дословно понимаете...)
     
  4. eXLim

    eXLim

    Регистрация:
    30 сен 2005
    Сообщения:
    133
    Читал я как-то интервью с Григоровичем (вроде с ним), с чего начинала GSC свою деятельность. И что он ответил? "Мы занимались локализацией игр, а когда заказ на них начал падать, стали думать о дальнейшем..." (не точно, но что-то в этом роде). Как говорят "Улыбнуло". Хоть и попадались у них довольно хорошие сборники (мой самый любимый GSC GameWorld 6) - качество их переводов было ниже того же 7го Волка. Может Фаргус тоже заделался под игроклепающую контору, но с другим названием?..
     
  5. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.985
    Не занимались они ни чем таким. Начали Григорович с братом в студенческие годы любительскими переводами над популярными гамами (Duke3d, Blood дальше не помню ) затем склепали тотал конфершн к Варкрафту (Warcraft 2000)... А вот такие коменты Сергей Г. дает чтобы раз и навсегда отмазаться от ошибок бурной молодости. С пиратским, злостно пиратским глумлением над топ-лидерами продаж, прощлым в большой бизнесс лучше не соваться. Григорович это понимает и ведет себя адекватно, почему и описывает себя чистым анХелом... и молодец.
     
  6. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Понял в меру собственной испорченности. Кстати именно Фаргуса (настоящего) недоработки давно решены патчами, мы тут в основном помогаем разобраться с последствиями недоработок дяди Билла. А GSC выпускали очень неплохие сборники стратегий, если не ошибаюсь. До сих пор где-то пылятся...
     
  7. eXLim

    eXLim

    Регистрация:
    30 сен 2005
    Сообщения:
    133
    Ой да ладно! В то время (96-97) они по количеству пиратской продукции и переводами могли спорить с тем же Фаргусом (не знаю как у вас, у нас в городе точно такое было). Блад и Дюк только начинает отчет...
     
  8. A6ordazh Анализирующи

    A6ordazh

    Регистрация:
    17 мар 2005
    Сообщения:
    378
    Ну, не знаю, как, и где.. А вот в Москве(насколько я помню) диски GSC были достаточно редкими...Хотя ХЗ-может, потому на них внимания не обращали-потому что лучший перевод считался Фаргусовским? :))
    Также не припомню, чтоб у меня какие-то проблемы с играми от Фаргуса были...В запуске игр тоже кое-что зависит от кривоты рук, степени загаженности системы и наличия IQ у хозяина компа...
     
  9. DJKrolik

    DJKrolik

    Регистрация:
    22 сен 2005
    Сообщения:
    6.396
    Low_Pressure,
    Насчет The Longest Journey - а правда, что там достаточно жестоко все локализовали, типа в русском стиле? Я просто что-то такое услышал и решил не брать.
    Насчет Фаргуса и патчей - все просто. Фаргус (настоящий Фаргус) обычно выпускал игры 1 к 1, т.е. ниче там тотально не переделывал, экзешники не трогал, поэтому они могли спокойно выкладывать на своих дисках скачанные из инета патчи. Ну в некоторых случаях они, конечно, делали патчи для правки собственных косяков, но это же ненормально!!! Те, кто пытался играть в Фаргусовый Arcanum, меня поймут (кстати, перевод там очень даже ничего).
    На фоне остальных пиратских локалЕзаторов Фаргус остался безусловным лидером, потому что именно у них было больше всего удачных переводов. Ну и не резали игры почем зря.
     
  10. Dzaibatsu...†

    Dzaibatsu...†

    Регистрация:
    2 янв 2007
    Сообщения:
    9
    Насчет Бесконечного путешествия могу сказать, что новые русские словечки там иногда проскакивают, и с боевым настроем героини время от времени надо что-то делать:yes:
    Но купить все равно стоит))
    А о Фаргусе... Замолвлю слово, напомнив о том, что Arcanum они все таки выпустили позже, сотканный из боксовой оригинальной английской версии. Сам прошел, ни одного глюка не нашел. Кроме всего прочего Второй Soul Reaver - для меня стоит наряду с пирато-акелловским Full Throttle (в те стародавние времена) А Балдурс? С первого до второго (за исключением Трона Баала) - просто сказка.
    Посмотрим, что сможет сделать 1С по этому поводу.
    А Фоллауты??
    А еще куча игр, над которыми они старались?
    Я уважаю Фаргус, хотя бы за то, что мы все с вами в молодости не играли в шлак, которым переполнены прилавки магазинов в настоящий момент.
    :victory:

    Кстати никто не знает работающего магазина с дисками от Фаргуса?? Натурального;)
     
  11. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.143
    Второй BG в переводе и Фаргуса и седьмого волка - гадость. Ошибки везде и всюду.
     
  12. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Ты знаешь, это именно тот случай, когда подобный перевод совсем не мешает, а наоборот - оживляет игру. Актриса на роль Эйприл подобрана просто идеально. И вообще, игра актеров выше всяких похвал. Кроме нескольких неточностей в переводе, на которые, незнакомые с оригиналом/не знающие английский люди не обратят внимания - все супер.
    Насчет "русского стиля": ну да, героиня пару раз вставляет словечки на подобие "готично", "жжот", но это абсолютно не бросается в глаза и органично вписывается в звуковой ряд.
    Локализацию, как и оригинал, я прошел; что мне не понравилось, так это глюки под XP. Например, шестеренки в левом верхнем углу экрана при переходе в другую зону почти никогда не видны, сильные тормоза при переходах из зоны в зону, криво работающий alt-tab... но все это придирки.

    А вот сиквел, Dreamfall, меня просто убил, сначала безликим и невыразительным переводом, а потом ужасно тупым и предсказуемым сюжетом.
     
  13. Dzaibatsu...†

    Dzaibatsu...†

    Регистрация:
    2 янв 2007
    Сообщения:
    9
    to Virgil, По крайней мере - это лучшее, что было тогда.
    И это наверняка лучше будущей 1С'овской версии
     
  14. TheBypasser

    TheBypasser

    Регистрация:
    7 июл 2006
    Сообщения:
    756
    Dzaibatsu...†, не могу поспорить - вспоминаю 1Совский Aquanox2 с его багом, не позволяющим его пройти вообще..
     
  15. A6ordazh Анализирующи

    A6ordazh

    Регистрация:
    17 мар 2005
    Сообщения:
    378
    История Фаргуса...

    Тем временем, как тема плавно переходит в оффтоп, мной было найдено на одном из дисков с Baldur`s Gate вот это:

    Кстати, достаточно познавательный у них сайтик.. Особенно порадовало: "Всё, что я вижу-ОТВРАТИТЕЛЬНО!" :rofl: :yahoo:Полная версия здесь(прикольные циферки файла) или тут(пароль "http://www.old-games.ru"(без последнего слэша!!!)). И, для того времени-у них достаточно качественно сделано.

    Прокомментирую:
    По всей видимости-это Акелла, не зря же ходили слухи об их сотрудничестве..:yes:
    Вот это-да..Действительно классный перевод у них! :good: :rofl: Не то, что там какой-то занудный Софтклаб.. :fool:
    За это, конечно, +1, но всё равно-смешно :D :lol:
     
    Последнее редактирование: 7 янв 2007
  16. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    3.255
    Masyanya, эх, куда ж дели кнопочку "Спасибо"...
    Ну, если речь идет о Full Throttle, 7th Guest и 11 Hour, то вполне возможно. С другой стороны, есть именно Фаргусовские переводы этих игр, Full Throttle тут даже кто-то когда-то выкладывал.

    Кстати, они раньше выпускали энциклопедии типа "Rock Archive", и вроде были первыми, кто начал это делать. У меня есть MP3-сборник Майкла Джексона от Акеллы и весь Queen на двух дисках от Фаргуса, причем по оформлению они очень похожи, и названия у них - соответственно Pop Archive/Rock Archive. Так что, скорее всего, они действительно работали вместе.
    Вот, как раз тогда, когда Акелла окончательно лицензировалась (см. историю у них на сайте).
     
    Последнее редактирование: 12 янв 2008
  17. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.669
    Переводы-то теже, только обложка другая.
     
  18. Sara Cahota

    Sara Cahota

    Регистрация:
    29 мар 2006
    Сообщения:
    28
    Фаргус чуть ли не официально сотрудничала с БУКой. Куча стёба потом была на БУКу за то, что она Петьку и ВИЧ Фаргусу отдала...
     
  19. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    3.255
    Чего-чего? Когда она Петьку Фаргусу отдала? Что-то вы напутали...
     
  20. POKRISHKA

    POKRISHKA

    Регистрация:
    10 сен 2005
    Сообщения:
    99
    Фаргус - это конечно неплохо, некоторые переводы у них действительно были хорошие, но, как и у всех пиратов гов*а было навалом. Я считаю, что не стоит их даже сравнивать с легальными фирмами. Вспомните перевод Мафии от 1С? Да в эту игру просто невозможно играть в другой версии, после того как услышал эту. DooM3 - тоже отличный перевод от 1С. Пиратский перевод хорош только в фильмах (довольно часто, но, разумеется, не всегда). Не могу смотреть Назад в Будущее ни в каком виде, кроме как в переводе из своего детства. Наизусть знаю :)

    Фаргусу я благодарен за то, что хоть как-то мог сыграть в недоступные иначе игры. Теперь я просто качаю из emule английские версии и не парюсь, но тогда без пиратов не возможно было обойтись. Сейчас - каждый сам себе пират, в меру его потребностей и возможностей. Я не говорю, что пиратство это плохо (покупать 12 песен за 1000р, когда можно скачать/купить полный сборник исполнителя в mp3 просто глупо), но все-таки если есть возможность - надо брать и уважать лицензию, потому что эти парни честно стараются для нас, не пытаясь сэкономить на законе.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление