1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

О локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем katarn, 5 янв 2008.

  1. OldGoodDog

    OldGoodDog

    Переводчик

    Регистрация:
    16 июл 2016
    Сообщения:
    523
    Вот тут перечислены почти все игры, которые были изданы Букой https://ru.wikipedia.org/wiki/Бука_(компания)
    А вот насчёт всех остальных игр - не знаю.
     
    Alex Range нравится это.
  2. Vissavald

    Vissavald

    Регистрация:
    9 янв 2013
    Сообщения:
    1.312
    Намедни наткнулся на прелестное:

    Щизм

    Давно я так не смеялся... Такие вещи должны быть мемами. Хорошо, что я не играю в русские локализации принципиально.
     
    Последнее редактирование: 1 окт 2017
  3. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    12.401
    @Vissavald, а о чём речь, что за ссылка и где там юмор?
     
    Mel Shlemming и spitefultomato нравится это.
  4. Vissavald

    Vissavald

    Регистрация:
    9 янв 2013
    Сообщения:
    1.312
    ?

    Ссылка есть. Достаточно нажать. Ссылка показывает нам, что существует такая игра - Schizm, лёгкая игра слов между schism и schizo (однокоренными, впрочем, в греческом), легко улавливаемая англоязычным реципиентом, в русском аналоге - схизма (раскол) и шизо-(френия). По английски произносится "скизм" (и "скизофренья").

    По-моему, лицезрение надписи (и произнесение вслух) весёлого лингвистического кадавра Щизм способно подарить немало удивительных мгновений светлой младенческой радости. Щизм... В этом есть и кулинария, и привкус тюремного сленга, и кумач какой-то неведомой тоталитарной пропаганды, и ещё масса потаённых смыслов и оттенков.
     
    Grue13 нравится это.
  5. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    12.401
    @Vissavald, ?
    Ну да, существует. Только зачем далеко ходить, если она и на нашем сайте присутствует? Schizm: Mysterious Journey (2001, Windows)
    Игра отличная; русская локализация, кстати, тоже. Тюремного сленга и тоталитарной пропаганды в упор не замечаю ;)
     
    spitefultomato нравится это.
  6. Vissavald

    Vissavald

    Регистрация:
    9 янв 2013
    Сообщения:
    1.312
    Ну, что значит "зачем далеко ходить"? К сожалению, интересующих меня и при этом неизвестных мне игр на ОГ не осталось. Вот и хожу. Далеко. Порой вот на всякие щизмы натыкаюсь в пути.

    Да, я вижу. Щизм: Мистическое приключение. Вот это вот Щизм сразу же настраивает на мистический лад, безусловно.
     
    Последнее редактирование: 1 окт 2017
  7. R4kk00n Arcade playa back on active duty

    R4kk00n

    Модератор

    Регистрация:
    28 мар 2005
    Сообщения:
    7.534
    @Uka, "щи" - это ведь не только блюдо славянской кухни...
     
  8. Дарк Шнайдер Недопустимо инфантилен

    Дарк Шнайдер

    Регистрация:
    18 окт 2004
    Сообщения:
    19.514
  9. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.198
    Там чуднее есть

    asteamuserimages_a_akamaihd_net_ugc_910168834616462252_D6740D473762d7e643bc760de13d975f2cc7c0a.jpg
     
    PoliKarp и Дарк Шнайдер нравится это.
  10. R4kk00n Arcade playa back on active duty

    R4kk00n

    Модератор

    Регистрация:
    28 мар 2005
    Сообщения:
    7.534
    Я, конечно, давно играл, и на английском, - и не помню чтобы там у них были такие позывные
     
  11. bl00dshot

    bl00dshot

    Регистрация:
    24 сен 2008
    Сообщения:
    1.133
    Вопрос по поводу локализации игры Evolva.

    Какой перевод лучший? Всего их 4 насколько я знаю. 1с, фаргус, 7волк и 21 век.

    И устанавливаются ли патчи и на бамп-маппинг и кровь на 1с?
     
  12. Дарк Шнайдер Недопустимо инфантилен

    Дарк Шнайдер

    Регистрация:
    18 окт 2004
    Сообщения:
    19.514
  13. Grongy

    Grongy

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    2.527
  14. R4kk00n Arcade playa back on active duty

    R4kk00n

    Модератор

    Регистрация:
    28 мар 2005
    Сообщения:
    7.534
    В слове "гнус" опечатка
     
    Grue13 нравится это.
  15. xiy

    xiy

    Регистрация:
    26 фев 2007
    Сообщения:
    3
    Выкажу своё мнение, но отнюдь десятка актёров, и неважно, что это за контора (близард тут конечно в авангарде старкрафт2 дьябло3), по сути возникает дежавю, что играешь несколько игр, лефт4дед и дополнение 2 или драгон эйдж с эффективной толпой, френсис зой ник элис и остальная компания, даже сдпрожект тут наклала столько добра. озвучив Геральта, как Кирпича ака Кузнецов (Зайцев озвучил куда лучше, его кривляний). А ведь The Incredible Adventures of Van Helsing или биошок бесконечность озвучили фанаты и получилось шикарно.

    непонятно куда смотрит ФАС, что на этом рынке отсутствует конкуренция, 10 лет назад было больше пяти компаний. то теперь окромя адназадница, больше никого.
     

    Вложения:

  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление